"منع الجريمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime prevention in
        
    • s crime prevention
        
    • crime prevention into
        
    • prevent crime in
        
    • preventing crime in
        
    • the crime prevention
        
    • and crime prevention
        
    It also implemented an information strategy to raise awareness about crime prevention in a district of La Paz. UN ونفَّذ المكتب أيضاً استراتيجية إعلامية تهدف إلى إذكاء الوعي بقضية منع الجريمة في أحد أحياء لاباز.
    (vi) Colloquium on the current issues and strategies of crime prevention in Germany and the introduction of its system; UN `6` ندوة حول القضايا والاستراتيجيات الراهنة في مجال منع الجريمة في ألمانيا، وعرض إيضاحي للنظام القائم فيها؛
    Increasing the security of elderly persons was included as one of the prioritized fields of State subsidies for crime prevention in 2011. UN وأُدرجت زيادة أمن كبار السن بوصفها من المجالات ذات الأولوية في إعانات الدولة المقدمة بغرض منع الجريمة في عام 2011.
    7. Do your country's crime prevention policies, strategies or programmes include a specific focus on: UN 7- هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    He also stressed the need to bring crime prevention into the mainstream of the work of the United Nations, particularly in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. UN كما شدّد على ضرورة إدراج منع الجريمة في صميم عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات درء الصراعات وحفظ السلام وبنائه.
    Objective: Develop a systematic process of information exchange on lesson learning on crime prevention in the developing world. UN الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي.
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    This approach typically leverages the resources of various social services, including those for safety, women, youth, the arts, culture and sports, to achieve tangible results in crime prevention in low-income neighbourhoods. UN وهذا النهج يسخر عادة موارد مختلف الخدمات الاجتماعية بما فيه خدمات السلامة، والمرأة، والشباب، والفنون، والثقافة، والرياضة، لتحقيق نتائج ملموسة في منع الجريمة في أحياء ذوي الدخل المنخفض.
    The Handbook on Planning and Action for crime prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions was published. UN وقد صدر دليل التخطيط والعمل من أجل منع الجريمة في منطقتي الجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    The Institute works closely with UNODC and other agencies that promote crime prevention in various countries. UN يتعاون المعهد تعاونا وثيقا مع المكتب ووكالات أخرى تعمل على تعزيز منع الجريمة في شتى البلدان.
    O South-South regional cooperation for promoting good practices of crime prevention in the developing world UNODC P UN التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع الممارسات الحسنة الرامية إلى منع الجريمة في العالم النامي
    Another ongoing project promotes urban crime prevention in the Dakar region of Senegal. UN وهناك مشروع آخر جار تنفيذه يهدف إلى تعزيز عملية منع الجريمة في إقليم دكار في السنغال.
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    B. crime prevention in urban areas, trafficking in UN منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    An encouraging follow-up of the study was the training workshop on crime prevention in urban areas. UN وفي متابعة مشجعة لهذه الدراسة، عُقدت حلقة عمل تدريبية عن منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. UN وفي أمريكا اللاتينية، شجع المكتب على اعتماد تدابير غير احتجازية وتحسين معاملة السجينات وقدم الدعم لإصلاح السجون في باراغواي وبنما وواصل الترويج لتدابير منع الجريمة في كولومبيا والمكسيك.
    The Global Network on Safer Cities is a platform of local authorities and other urban partners to engage in dialogue and debate on crime prevention in cities. UN 80 - والشبكة العالمية لمدنٍ أكثر أمناً هي منبر للسلطات المحلية وغيرها من الشركاء الحضريين للمشاركة في حوار ونقاش بشأن منع الجريمة في المـُدن.
    7. Do your country's crime prevention policies, strategies or programmes include a specific focus on: UN 7 - هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا محددا على:
    He invited the States parties to mainstream crime prevention into as many relevant areas as possible, which meant not only criminalizing the offences covered by the instruments but also finding a scientific way to measure performance. UN ودعا الدول الأطراف إلى إدراج منع الجريمة في سياق أكبر عدد ممكن من المجالات ذات الصلة، وهذا يعني عدم الاكتفاء بتجريم الأفعال المشمولة بالصكوك، بل إيجاد طريقة عملية لقياس الأداء أيضا.
    The minority liaison officer is an expert on minority policing and his or her task is to monitor minority structures and help prevent crime in the neighbourhood, using the combined expertise of the working group. UN ويكون مسؤول الاتصال بالأقليات خبيراً في عمل الشرطة مع الأقليات وتكون مهمته رصد هياكل الأقليات والمساعدة على منع الجريمة في الحي، باستخدام الخبرة المجمعة للفريق العامل.
    It was noted that intelligence- and knowledge-based policing had been effective in preventing crime in some countries, especially when they were coupled with social support and intervention. In general, evidence-based crime prevention should be pursued and strengthened, including the use of security audits to develop the nature and extent of the issues and to develop a concrete plan of action focused on the areas and groups involved. UN وأشير إلى أن جهود الشرطة المستندة إلى الاستخبارات والمعرفة أظهرت فعالية في منع الجريمة في بعض البلدان، وبخاصة حينما اقترنت ببرامج للدعم الاجتماعي وللتدخّل، وأنه من الضروري بوجه عام العمل على منع الجريمة بالاستناد إلى أدلة الإثبات وتعزيز هذا النهج، ومن ذلك إجراء عمليات مراجعة أمنية لتحديد طبيعة المسائل ومداها، ولوضع خطة عمل ملموسة تركّز على مجالات الجريمة والجماعات المتورطة في ارتكابها.
    Advice was provided through co-location with the family and child protection units in El Geneina and El Fasher and the crime prevention unit in El Fasher UN أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر
    In line with the Secretary-General's call to focus on prevention, efforts to prevent drug abuse were strengthened and crime prevention was mainstreamed into relevant aspects of UNODC programmes. UN وتماشياً مع دعوة الأمين العام إلى التركيز على الوقاية، عُزِّزت الجهود الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدِّرات وأُدمج منع الجريمة في الجوانب ذات الصلة من برامج المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus