The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة. |
The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. | UN | كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة. |
modern contraceptive methods are provided free of charge and are readily available in all health facilities coming under the Ministry of Public Health and Social Welfare. | UN | وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Monitoring, counselling and issuance of modern contraceptives to more than 110,000 family-planning clients | UN | رصد أكثر من 000 110 من المترددات على مراكز تنظيم الأسرة وتقديم المشورة لهن وتزويدهن بوسائل منع الحمل الحديثة |
Fifteen years ago, fewer than half of all women used modern contraception. | UN | قبل خمسة عشر عاماً، كان أقل من نصف إجمالي عدد النساء يستخدمن أساليب منع الحمل الحديثة. |
● modern contraceptive prevalence rate among currently married women | UN | :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا |
The wider use of modern contraceptive methods and the development of a family planning network have to be ensured as well. | UN | ويجب كذلك كفالة استعمال أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع وتطوير شبكة لتنظيم اﻷسرة. |
Programs promoting modern contraceptive methods are largely non-governmenal. | UN | وتشرف جهات غير حكومية على معظم البرامج الأخرى التي تشجع استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. | UN | وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة. |
Efforts had been made to provide clinics with qualified medical personnel, access to modern contraceptive methods and other means of promoting reproductive health and family planning. | UN | فالجهود تبذل لإنشاء عيادات طبية بأطقم طبية مؤهلة، والحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وغيرها من الوسائل التي تحمي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Both the male and female population had a right to information on modern contraceptive methods. | UN | وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة. |
Indeed, this situation is clearly demonstrated in the very low use of modern contraceptive methods. | UN | وبالفعل، يشهد على هذا الوضع بوضوح الانخفاض الكبير في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
In order to support modern contraceptive uptake, they are included in Essential Drug List. | UN | وقد أُدرجت وسائل منع الحمل الحديثة في قائمة العقاقير الأساسية من أجل تشجيع الاستعانة بها. |
- The prevalence of modern contraceptive methods is 6 per cent. | UN | :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية. |
In the other high-fertility countries, modern contraceptive prevalence is generally below 40 per cent. | UN | وفي باقي البلدان المرتفعة الخصوبة، يقل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة عموما عن 40 في المائة. |
For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. | UN | فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر. |
Attain a rate of use of modern contraceptive methods of 50 per cent; | UN | بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛ |
In spite of numerous pregnancies, only 2 to 3 per cent of women use modern contraceptives. | UN | ورغم تعدد حالات الحمل، فإن 2 إلى 3 في المائة من النساء فقط هن اللواتي يستعملن وسائل منع الحمل الحديثة. |
The prevalence of modern contraceptives has been low. | UN | وكان انتشار وسائل منع الحمل الحديثة ضعيفا. |
At the primary health-care level, UNFPA continued to expand the availability of modern contraceptives. | UN | وعلى مستوى خدمات الرعاية الصحية الأولية، واصل الصندوق توسيع نطاق توافر وسائل منع الحمل الحديثة. |
In developing countries, about half of couples now use modern contraception. | UN | فيستخدم الآن حوالي نصف الأزواج في البلدان النامية وسائل منع الحمل الحديثة. |
In a 2008 DHS findings 68.1% had heard of any form of any contraceptive method, while 60.2% had heard of a modern method. | UN | وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008 إلى أنّ 68.1 في المائة منهم سمعوا بإحدى وسائل منع الحمل، فيما سمع 60.2 في المائة بإحدى وسائل منع الحمل الحديثة. |