In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام. |
At our last meeting, in 1998, we established a practical framework for cooperation in the field of conflict prevention. | UN | لقد وضعنا في آخر اجتماع لنا، في عام 1998، إطارا عمليا للتعاون في ميدان منع نشوب الصراع. |
Thus, political and economic governance remains an important element in conflict prevention. | UN | وبالتالي، تظل الإدارة السياسية والاقتصادية عنصرا هاما في منع نشوب الصراع. |
The Council, however, needs to recalibrate its efforts in conflict prevention and relapse, particularly in the context of the resolution of outstanding disputes between Member States. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس بحاجة إلى مواءمة جهوده في منع نشوب الصراع وتجدده، لا سيما في إطار حل النزاعات القائمة بين الدول الأعضاء. |
Cooperation with the United Nations is essential in developing the European Union's conflict-prevention and crisis-management capabilities. | UN | ذلك أن التعاون مع الأمم المتحدة يعد أساسيا في تطوير قدرات الاتحاد الأوروبي على منع نشوب الصراع وإدارة الأزمات. |
The United Nations must be more effective in preventing conflict and reducing the risk and prevalence of war by addressing their root causes. | UN | ويجب أن تكون الأمم المتحدة أقـوى أثرا في منع نشوب الصراع وفي تقليل خطر انتشـار الحروب عن طريق التصدي لأسبابها الجذريـة. |
Recent international developments have led to fundamental changes in the nature of conflict prevention. | UN | وقد أحدثت التطورات الدولية الأخيرة تغيرات أساسية في طبيعة عملية منع نشوب الصراع. |
The Secretary-General's report on conflict prevention is a very valuable contribution to the development of a global strategy. | UN | وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال. |
The international community must play a proactive role in conflict prevention. | UN | وعليه أن يضطلع بدور منشط في منع نشوب الصراع. |
:: Twenty seminars for parliamentarians, political party representatives and NGO activists on conflict prevention and resolution | UN | تنظيم عشرين حلقة دراسية للبرلمانيين وممثلي الأحزاب السياسية ونشطاء المنظمات غير الحكومية في مجال منع نشوب الصراع وفضه |
:: Ten in-depth training-of-trainers workshops on conflict prevention for local officials and representatives of civil society | UN | تنظيم عشر حلقات عمل معمقة لتدريب المدربين للموظفين المحليين وممثلي المجتمع المدني في مجال منع نشوب الصراع |
Where there are potential internal crises and disorder, we support the Secretary-General's concept of conflict prevention. | UN | إننا ندعم مفهوم الأمين العام حول منع نشوب الصراع حيثما كانت هناك أزمات داخلية كامنة أو فوضى. |
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action. | UN | ويندرج مجال منع نشوب الصراع أيضا تحت فئة المواضيع التي نشهد فيها كثيرا من الكلمات، ولا نزال ننتظر إجراءات فعلية. |
This session should, therefore, focus on how to strengthen the tools available to the United Nations in the area of conflict prevention. | UN | وينبغي أن تركز هذه الدورة بالتالي على كيفية تعزيز الأدوات المتاحة للأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراع. |
We should continue our efforts in the field of conflict prevention and post-conflict crisis management. | UN | وعلينا أن نواصل جهودنا في مجال منع نشوب الصراع وإدارة الأزمات ما بعد الصراع. |
conflict prevention and post-conflict situations need to be handled in a better manner. | UN | إذ ينبغي معالجة مسألتي منع نشوب الصراع وحالات ما بعد الصراع على نحو أفضل. |
It is therefore encouraging to learn of the development of a plan of action to enhance Africa's capability for conflict prevention and the promotion of peace. | UN | وبالتالي فإن من المشجع أن نعلم بوضع خطة عمل للنهوض بقدرة أفريقيا على منع نشوب الصراع وتعزيز السلام. |
Efforts have also been made in both conflict prevention and in creating a better framework for development. | UN | كما تم بذل جهود في ميداني منع نشوب الصراع وإيجاد إطار أفضل للتنمية. |
We must invest more in conflict prevention. | UN | ولا بد أن نستثمر أكثر في منع نشوب الصراع. |
Meanwhile, conflict-prevention activities are under way in the Andean region and in Guyana. | UN | وفي الوقت نفسه، تتواصل حاليا أنشطة منع نشوب الصراع في منطقة الأنديز وفي غيانا. |
The responsibility of preventing conflict ultimately rests on every Government. | UN | ومسؤولية منع نشوب الصراع تقع على عاتق كل حكومة في نهاية المطاف. |
We continue to be reminded of the importance of peacemaking and attempting to prevent conflict before it develops. | UN | ولا تزال الوقائع تذكِّرنا بأهمية صنع السلام والسعي إلى منع نشوب الصراع قبل أن ينشأ. |
When we talk of peace, we are also looking at the prevention of conflict. | UN | وعندما نتكلم عن السلام، فإننا نفكر أيضاً في منع نشوب الصراع. |
The United Nations role in conflict resolution is crucial. | UN | والدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراع دور بالغ الأهمية. |