Mongolia contributed to the work of the Disarmament Commission by chairing the Commission in 1995 and submitting a working paper reflecting the perspective of Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وقد أسهمت منغوليا في أعمال هيئة نزع السلاح بتوليها رئاسة الهيئة في عام 1995 وتقديم ورقة عمل تجسد منظور مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة. |
The establishment of such zones and Mongolia's nuclear-weapon-free status constituted a positive and important step towards nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويشكل إنشاء هذه المناطق ووضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، خطوة إيجابية وهامة نحو نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
To welcome the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | الترحيب بمحادثات منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
The unique character of any legal agreement on Mongolia's nuclear-weapon-free status | UN | الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
The elements of a legally binding international instrument recognizing Mongolia's nuclear-weapon-free status | UN | عناصر صـك دولي ملزم قانونا يعترف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Statement on security assurances in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status | UN | بيان بشأن الضمانات الأمنية المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
We believe that that document will prove useful in considering the draft resolution on Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | ونعتقد أن تلك الوثيقة ستثبت فائدتها في النظر في مشروع القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Mongolia's nuclear-weapon-free status has become an essential element of the global nonproliferation regime. | UN | لقد أصبح مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
For my delegation, this year marks the fifteenth anniversary of Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي، تُصادف هذا العام الذكرى السنوية الـ 15 لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Documents containing references supporting Mongolia's nuclear-weapon-free status include: | UN | وتشمل الوثائق التي تتضمن إشارات تدعم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي: |
Statement on security assurances in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status | UN | الملحق الثالث بيان حول الضمانات الأمنية المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Parties believed that Mongolia's nuclear-weapon-free status is useful for strengthening regional stability. | UN | يعتقد الطرفان بأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية أمر يساعد على تعزيز الاستقرار الإقليمي. |
Documents containing references supporting Mongolia's nuclear-weapon-free status include the following: | UN | ومن الوثائق التي تضم إشارات تدعم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي: |
In this context, they reiterated their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and considered that the institutionalisation of that status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، أعربوا مجددا عن مساندتهم وضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية واعتبروا إضفاء الطابع المؤسسي لهذه الوضعية إجراء مهما باتجاه تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
Russia also expressed informally its readiness to resume consultations on the issue of concluding a trilateral legal instrument on Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | كذلك أعربت روسيا رسميا عن استعدادها لاستئناف المشاورات بشأن مسألة إبرام صك قانوني ثلاثي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Since 1998, the General Assembly has been considering Mongolia's nuclear-weapon-free status every other year. | UN | ومنذ عام 1998، تنظر الجمعية العامة كل سنتين في المسألة المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Mongolia presented to France, the United Kingdom and the United States the draft trilateral treaty on Mongolia's nuclear-weapon-free status and its protocol for their consideration. | UN | عرضت منغوليا على فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة مشروع المعاهدة الثلاثية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية والبروتوكول الملحق بها، للنظر فيهما. |
These continued references to Mongolia's nuclear-weapon-free status serve as proof of its international recognition. | UN | وهذه الإشارات المستمرة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية هي دليل على الاعتراف الدولي بذلك المركز. |
They expressed their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and its policy aimed at institutionalizing that status. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لوضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية وسياستها الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذا الوضع. |
The Ministers believed that the establishment of nuclear-weapon-free zones (NWFZs) created by the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Mongolia's nuclear-weapon-free-status are positive steps and important measures towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 82 - وأعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، بالإضافة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، كلها تمثل خطوات إيجابية وتدابير هامة لتعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على الصعيد العالمي. |
In their joint declaration, the five nuclear-weapon States affirmed their intent, as long as Mongolia maintains its nuclear-weapon-free status, to respect that status and not to contribute to any act that would violate it. | UN | وأكدت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، في إعلانها المشترك، عزمها على احترام مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية وعدم الإسهام في أي عمل ينتهك هذا المركز، ما دامت منغوليا تحتفظ به. |
Under the Statement, the nuclear-weapon States have also pledged their continued cooperation with Mongolia in the implementation of the provisions of General Assembly resolution 53/77D with respect to the latter's nuclear-weapon-free status. | UN | وبموجب ذلك البيان، تعهدت أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية بمواصلة تعاونها مع منغوليا في تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 53/77 دال في ما يتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
We continue to encourage the strengthening of the Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok legal regimes and Mongolia's status as a State free from nuclear weapons, in addition to better coordination and cooperation between these zones. | UN | ونواصل تشجيع تعزيز الأنظمة القانونية لتلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا وبانكوك، ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، إضافة إلى التنسيق والتعاون الأفضل بين هذه المناطق. |
Mexico supports the consolidation of Mongolia as a nuclear-weapon-free State, and encourages the efforts of the five Central Asian States to finalize the establishment of a nuclear-weapon-free zone in their region. | UN | وتؤيد المكسيك توطيد مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع جهود دول آسيا الوسطى الخمس لاستكمال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. |