"منك ألا" - Traduction Arabe en Anglais

    • you not to
        
    • persuade you not
        
    • you to not
        
    • you never to
        
    Chris, I've asked you not to get him worked up before bed. Open Subtitles كريس ، لقد طلبتُ منك ألا تثيره قبل الذهاب الى النوم
    I asked you not to open with the war. Open Subtitles طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب
    I'm saying don't just because. I'm asking you not to. That's it. Open Subtitles حينما أطلب منك ألا تفعل ما تفعله لإنك يجب ألا تفعله
    And I learned an important lesson, too-- if you're bad enough at something, they'll ask you not to do it anymore. Open Subtitles وأنا أيضا تعلمت درسا مهما إن كنت سيئا كفاية في شيء ما سوف يطلبون منك ألا تفعلها مرة أخرى
    How can I prove to you that I am with you, except to ask you not to die? Open Subtitles كيف أستطيع أن أثبت لك أنني أساندك سوى بأن أطلب منك ألا تموت؟
    I'm here asking you not to put my program in jeopardy. Open Subtitles والآن أطلب منك ألا تعرضي برنامجي للخطورة
    I imagine the doctors told you not to strain yourself. Open Subtitles أعتقد أن الأطباء طلبوا منك ألا تبذل الكثير من الجهد
    I asked you not to bring the job home. Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تجلب العمل إلى البيت
    I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me Open Subtitles طلبت منك ألا تثير ضجة فقط بع الخمور واترك السياسة لي
    You're making a mess of my city, Glaive. I thought I told you not to go playing hero. Open Subtitles أنت تخرب مدينتي يا سيّاف، ظننتُ أني طلبت منك ألا تلعب دور البطل
    I had asked you not to allow this procession. Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تسمح لـ هذه العملية أن تتم
    Oh, it was wise of you not to tell me what lunch was, either. Open Subtitles أووه ، كانت حكمةً منك ألا تخبرني عن هذا الغداء أيضاً
    I know I asked you not to, and I wasn't going to, but I saw her, and I couldn't help it. Open Subtitles أعلم أنّني قد طلبت منك ألا تفعلها ولم أكن سأفعل ذلك ولكنّني رأيتها ، ولم أستطع منع نفسي من ذلك
    Sir, I'm gonna ask you not to use that language with me. Open Subtitles سيدي سأطلب منك ألا تتكلم معي بهذه اللهجة
    Baby. Aunt May going to ask you not to go get Grandma. Don't disturb Grandma. Open Subtitles سأطلب منك ألا تحضري الجدة لا تزعجي الجدة
    Wherever you're going right now, I am asking you not to. Open Subtitles أيا كان المكان الذى تقصده أطلب منك ألا تذهب
    And that's why I must ask you not to speak about this to anyone. Open Subtitles ولذلك علي أن أطلب منك ألا تتحدثي عن هذا الأمر إلى أي أحد
    You're going to be seeing some strange things down here that I need you not to notice. Open Subtitles أنت على وشك أن ترى بعض الاشياء الغريبة هنا والتي أحتاج منك ألا تلاحظها
    I'm asking you not to tell anybody I was eating chips in my closet. Open Subtitles أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة.
    When I tried to persuade you not to enter the contest, Open Subtitles عندما طلبت منك ألا تشترك بالسباق
    Good, `cause, um, I kinda have to ask you to not come in on Wednesdays anymore - if that`s okay? Open Subtitles لأنه يجب أن أطلب منك ألا تأتي يوم الأربعاء إذا كنت موافقاً؟
    I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body. Open Subtitles ألتمس منك ألا تشك في أن رأيي فيك سيتغير طالما تنفخ في صدري نسمة حياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus