"منك أن تبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • you to stay
        
    • you to keep
        
    I knew it would, but you didn't want to stay with me. You think I want you to stay for my baby... Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
    And I want you to stay here until I call you, okay? Open Subtitles وأنا أريد منك أن تبقى حتى هنا أدعو لك , حسنا؟
    It requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight. Open Subtitles إنه يتطلب منك أن تبقى بعيداً عنا بمسافة 100 قدم على الأقل فى كل الأوقات
    That's why I'm gonna ask you to stay away from me too. Open Subtitles لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً
    I want you to keep in touch this time. Open Subtitles أنا أريد منك أن تبقى على اتصال هذه المرة.
    So I want you to stay on high alert. Open Subtitles فلذا أريد منك أن تبقى على حذر الليلة.
    Need you to stay calm. Help is on the way. Open Subtitles أريد منك أن تبقى هادئا المساعدة في طريقها إلى هنا
    Listen, Mike, I haven't told anyone else about this, and I want you to stay calm. Open Subtitles أنصت مايك، لم أخبر أحداً آخر حول هذا وأريد منك أن تبقى هادئاً
    I know this is hard, but I need you to stay calm as ice. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر صعب، لكنّني أريد منك أن تبقى هادئاً
    This interview could get Mom the endorsement, so I need you to stay relatively sober till it's over. Open Subtitles هذه المقابلة يمكن أن تجلب لأمنا التأييد لذا أطلب منك أن تبقى عاقلاً حتى تنتهى
    Diana, I want you to stay away from Sophie. Open Subtitles ديانا، وأنا أريد منك أن تبقى بعيدا عن صوفي.
    The one person I've ever asked you to stay away from. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي طلبت منك أن تبقى بعيداً عنه
    I want you to stay alive, you understand? Open Subtitles لديك حمل كبير على ظهرك أود منك أن تبقى حياً, أتفهم ذلك؟
    I'm asking you to stay with her. Not to take my spot. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تبقى معها لا أن تأخذ مكاني
    So, we're gonna have to ask you to stay away from the complex for two weeks. Open Subtitles لذا سنضطر إلى أن نطلب منك أن تبقى بعيداً عن مجمعنا لأسبوعين
    Look, I'm asking you to stay here with a passed-out friend. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها
    I need you to stay outside, Mr. Walsh. Open Subtitles من يمكن أن يقوم بهذا ؟ أريد منك أن تبقى خارجا سيد والش
    I just need you to stay sane for three more hours. Open Subtitles أريد منك أن تبقى عاقلاً لثلاث ساعات آخرى فقط
    I asked you to stay further out, but no, you harass the campers. Open Subtitles طلبت منك أن تبقى بعيدًا, لكن بدلًا عن هذا، قمت بمضايقة المخيّمون.
    - All right, I want you to come in with me. - Okay. And I want you to stay away from me. Open Subtitles أريد منك أن تدخل معي وأريد منك أن تبقى بعيداً عني
    And now I must ask you to keep quiet for a few minutes while I write a few lines to Inspector Lohmann, who is working on another case that also seems insane. Open Subtitles والآن يجب أن أطلب منك أن تبقى صامتاً لدقائق معدودة بينما أكتب بضعة سطور إلى المحقق لومان الذي يعمل أيضاً على قضية مجنونة كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus