An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. | UN | ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي. |
An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. | UN | ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي. |
weapons-related injuries, many of them from improvised explosive devices deployed by Al-Shabaab. | UN | الكثير منها من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة التي نشرتها حركة الشباب. |
Many of them will emerge from redesigned industrial societies. | UN | وسينبع الكثير منها من المجتمعات الصناعية المعاد تصميمها. |
Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. | UN | وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك. |
An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. | UN | ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي. |
In the east alone, the border, a significant portion of which is formed by lakes, extends from Uganda to Zambia over some 2,500 kilometres. | UN | وفي الشرق فقط، تمتد الحدود، التي يتكون جزء كبير منها من بحيرات، من أوغندا إلى زمبابوي على طول نحو 500 2 كيلومتر. |
There are about five new infections every minute, of which three are among children and young people. | UN | وهناك نحو خمس إصابات جديدة كل دقيقة، ثلاث منها من بين الأطفال والشباب. |
In 2008, the United Nations Capital Development Fund had operations in 38 countries, of which 10 were post-conflict countries. | UN | وفي عام 2008، قام صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بعمليات في 38 بلدا 10 منها من البلدان الخارجة من النزاعات. |
However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? | Open Subtitles | على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟ |
There'll be more of them than there are of us. | Open Subtitles | سوف يكون هناك المزيد منها من هناك واحد منا. |
IS received 260 information requests, 147 of them from media organizations. | UN | وتلقى البرنامج 260 طلب حصول على معلومات، 147 منها من مؤسسات إعلامية. |
I will consider each of them from the perspective of universality and compliance. | UN | وسأنظر في كل منها من منظور العالمية والامتثال. |
Seventy-eight applications were received, of which approximately two thirds were from developing countries. | UN | وورد ثمانية وسبعون طلبا، قرابة الثلثين منها من البلدان النامية. |
Each year, second-hand smoke kills some 600,000 persons throughout the world, 64 per cent of whom are women. | UN | ويسبب التدخين غير المباشر حوالي 000 600 حالة وفاة سنويا في أنحاء العالم، 64 في المائة منها من النساء. |
The Committee appreciates the additional material that was provided prior to and during the discussion and the informative written replies which were submitted. | UN | وتقِّدر اللجنة للدولة الطرف ما قدمته إليها من مواد إضافية قبل المناقشة وأثناءها وما تلقته منها من معلومات في الردود المكتوبة. |
:: Foundations from which funding for Liberia could be sought are contacted | UN | :: الاتصال بالمؤسسات التي يمكن التماس التمويل منها من أجل ليبريا |
At present, 19 countries have ratified the Convention, 15 of which are from Latin America. | UN | وقد صادقت عليها حتى الآن 19 دولة، 15 منها من أمريكا اللاتينية. |
The baby was taken from her by these nuns. | Open Subtitles | لقد اُخذ ذلك الرضيع منها من قبل أولئك الراهبات |
of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. | UN | وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي. |
She's gone. I helped Tamsin get rid of her. | Open Subtitles | لقد إنتهى أمرها ساعدت تامزين لكي تتخلص منها من أجلك |
Then we'll be able to get rid of her from the van. | Open Subtitles | و بعد ذلك يمكننا أن نتخلص منها من الشاحنة |
Can I have some of it for the rent? | Open Subtitles | هل يمكنك قرضي بعضاً منها من اجل دفع ايجار المنزل |