"منها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of which
        
    • of them
        
    • them from
        
    • were from
        
    • of whom
        
    • which were
        
    • from which
        
    • which are from
        
    • from her
        
    • of those
        
    • of her
        
    • her from
        
    • of it for
        
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    weapons-related injuries, many of them from improvised explosive devices deployed by Al-Shabaab. UN الكثير منها من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة التي نشرتها حركة الشباب.
    Many of them will emerge from redesigned industrial societies. UN وسينبع الكثير منها من المجتمعات الصناعية المعاد تصميمها.
    Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. UN وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. UN ويقدر أن ثلث سطح اﻷرض يضم أراضي جافة عانى ثلاثة أرباع منها من شكل ما من أشكال تدهور اﻷراضي.
    In the east alone, the border, a significant portion of which is formed by lakes, extends from Uganda to Zambia over some 2,500 kilometres. UN وفي الشرق فقط، تمتد الحدود، التي يتكون جزء كبير منها من بحيرات، من أوغندا إلى زمبابوي على طول نحو 500 2 كيلومتر.
    There are about five new infections every minute, of which three are among children and young people. UN وهناك نحو خمس إصابات جديدة كل دقيقة، ثلاث منها من بين الأطفال والشباب.
    In 2008, the United Nations Capital Development Fund had operations in 38 countries, of which 10 were post-conflict countries. UN وفي عام 2008، قام صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بعمليات في 38 بلدا 10 منها من البلدان الخارجة من النزاعات.
    However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    There'll be more of them than there are of us. Open Subtitles سوف يكون هناك المزيد منها من هناك واحد منا.
    IS received 260 information requests, 147 of them from media organizations. UN وتلقى البرنامج 260 طلب حصول على معلومات، 147 منها من مؤسسات إعلامية.
    I will consider each of them from the perspective of universality and compliance. UN وسأنظر في كل منها من منظور العالمية والامتثال.
    Seventy-eight applications were received, of which approximately two thirds were from developing countries. UN وورد ثمانية وسبعون طلبا، قرابة الثلثين منها من البلدان النامية.
    Each year, second-hand smoke kills some 600,000 persons throughout the world, 64 per cent of whom are women. UN ويسبب التدخين غير المباشر حوالي 000 600 حالة وفاة سنويا في أنحاء العالم، 64 في المائة منها من النساء.
    The Committee appreciates the additional material that was provided prior to and during the discussion and the informative written replies which were submitted. UN وتقِّدر اللجنة للدولة الطرف ما قدمته إليها من مواد إضافية قبل المناقشة وأثناءها وما تلقته منها من معلومات في الردود المكتوبة.
    :: Foundations from which funding for Liberia could be sought are contacted UN :: الاتصال بالمؤسسات التي يمكن التماس التمويل منها من أجل ليبريا
    At present, 19 countries have ratified the Convention, 15 of which are from Latin America. UN وقد صادقت عليها حتى الآن 19 دولة، 15 منها من أمريكا اللاتينية.
    The baby was taken from her by these nuns. Open Subtitles لقد اُخذ ذلك الرضيع منها من قبل أولئك الراهبات
    of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    She's gone. I helped Tamsin get rid of her. Open Subtitles لقد إنتهى أمرها ساعدت تامزين لكي تتخلص منها من أجلك
    Then we'll be able to get rid of her from the van. Open Subtitles و بعد ذلك يمكننا أن نتخلص منها من الشاحنة
    Can I have some of it for the rent? Open Subtitles هل يمكنك قرضي بعضاً منها من اجل دفع ايجار المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus