This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
It has recommended data collection and the holding of workshops on a variety of topics, including the following: | UN | وأوصى المنتدى بجمع البيانات وعقد حلقات عمل بشأن طائفة منوعة من المواضيع، من بينها ما يلي: |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
The State of Mexico has been mandated to provide a variety of reparation measures to the victims, including monetary compensation, symbolic redress, and a wide set of future looking guarantees of non-repetition. | UN | وقد أسندت إلى حكومة المكسيك ولاية تزويد الضحايا بمجموعة منوعة من تدابير الجبر، بما في ذلك التعويض النقدي، والجبر الرمزي، ومجموعة واسعة النطاق من ضمانات عدم التكرار المستقبلية التوجه. |
Therefore, a variety of mechanisms are put in place to ensure that oversight institutions and their members do not disclose such information either inadvertently or deliberately. | UN | ولذلك توضع مجموعة منوعة من الآليات لضمان عدم قيام مؤسسات الرقابة وأعضائها بالكشف عن هذه المعلومات سهواً أو عمداً. |
:: Collaboration and willingness to work with a variety of organizations and coalitions; | UN | :: التعاون والرغبة في العمل مع مجموعة منوعة من المنظمات والائتلافات؛ |
Little Cayman is host to a wide variety of flora, fauna and birdlife. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. |
During the reporting period, 2,000 men and women graduated from a wide variety of skills-training courses. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ٠٠٠ ٢ رجل وامرأة من مجموعة منوعة من دورات التدريب على المهارات. |
The ILO publishes a variety of studies and documents on migration. | UN | وتنشر منظمة العمل الدولية مجموعة منوعة من الدراسات والوثائق عن الهجرة. |
Little Cayman is host to a wide variety of flora, fauna and birdlife. | UN | وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. |
One delegation pointed out that full implementation of the Programme of Action of the ICPD envisaged, inter alia, mobilization of resources for a variety of development sectors. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقتضي، من جملة أمور، تعبئة الموارد لمجموعة منوعة من القطاعات اﻹنمائية. |
A wide variety of tools and concepts have been developed and applied in both developed and developing countries. | UN | وقد تم استحداث مجموعة منوعة من الأدوات والمفاهيم ويجري تطبيقها في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
These programs, which support a variety of wellness initiatives for Inuit, women, and children include: | UN | وهذه البرامج، التي تدعم مجموعة منوعة من مبادرات الرفاه الموجهة لشعب الإنويت والنساء والأطفال، تتضمن: |
Members suggested a variety of periods, including three, four, five and six years. | UN | واقترح الأعضاء مجموعة منوعة من الفترات، تشمل ثلاث وأربع وخمس وست سنوات. |
That too constituted a variety of appeal. | UN | وقال إن هذا أيضا شكل مجموعة منوعة من الطعون. |
A greater response to victims through a variety of services is needed. | UN | ويلزم قدر أكبر من الاستجابة للضحايا من خلال طائفة منوعة من الخدمات. |
A variety of efficiency projects have helped to identify savings and mitigate the impact of budget cuts on the delivery of security services. | UN | اﻷمن ساعدت طائفة منوعة من مشاريع الكفاءة على تحديد الوفورات وتخفيف أثر اقتطاعات الميزانية على إنجاز خدمات اﻷمن. |