"من أجل القضاء على جميع أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to eliminate all forms of
        
    • for the elimination of all forms
        
    • towards the elimination of all forms
        
    • to eradicate all forms of
        
    • in order to eliminate all forms
        
    • towards eliminating all forms
        
    • in order to eradicate all forms
        
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Society must work together to eliminate all forms of violence against women. UN وقالت إن المجتمع لابد أن يتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (vii) Public funding of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men UN `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    The Republic's trade unions have been constantly striving towards the elimination of all forms of discrimination against women, and these efforts continue. UN وما فتئت نقابات العمال في الجمهورية تعمل جاهدة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وما زالت هذه الجهود مستمرة.
    The challenge is to make the World Conference a landmark in the struggle to eradicate all forms of racism. UN ويكمن التحدي في جعل المؤتمر العالمي علامة بارزة في النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية.
    365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: UN 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء:
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Lastly, our country needs to reinforce its public campaigns with a human rights perspective in order to eliminate all forms of stigmatization and discrimination against persons living with HIV. UN أخيرا، من الضروري أن يعزز بلدي حملاته العامة بمنظور لحقوق الإنسان من أجل القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures, including review of legislation, in order to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures, including review of legislation, in order to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها.
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    The Leaders directed to work for a regional cooperation for the elimination of all forms of discrimination and abuse against women in general and widows in particular and guarantee their rights to live in the society in a dignified manner. UN وأعطى القادة توجيهات للقيام بتعاون إقليمي من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والإساءة ضد المرأة عموما والأرملة بوجه خاص، وضمان حقوقها في العيش بكرامة في المجتمع.
    9. Please provide information on how the State party intends to strengthen its efforts towards the elimination of all forms of violence against women, especially perpetrated against indigenous women. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما التي ترتكب ضد نساء الشعوب الأصلية.
    " 58. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN " 58 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    The State party should take firm measures to eradicate all forms of police harassment of aliens and vulnerable minorities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارمة من أجل القضاء على جميع أشكال مضايقة الشرطة للأجانب والأقليات المستضعفة.
    100.59. Work towards eliminating all forms of violence against women (Bhutan); UN 100-59- العمل من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (بوتان)؛
    For more than a decade, the authorities and governmental and non-governmental women's rights mechanisms had undertaken awareness campaigns in order to eradicate all forms of violence against women. UN وقد اضطلعت السلطات والآليات الحكومية وغير الحكومية لحقوق المرأة لأكثر من عشر سنوات بتنظيم حملات توعية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus