"من أجل المزيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for more
        
    • for greater
        
    To pay for more ground troops in Syria if we need them. Open Subtitles للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم
    You're gonna take everything I give you, and you're gonna act like you like it, and you're gonna beg for more. Open Subtitles كنتِ ستحصلين على كُل شيء أمنحكِ إياه وستتصرفين كما لو أنكِ احببتِ ذلك وستتوسلين من أجل المزيد
    They just try so hard to get you to sign up for more. Open Subtitles لكنهم يبذلون قصارى جهدهم .ليجعلوك تسجل من أجل المزيد
    Because now that she knows about the vineyard, she's squeezing Ed's grapes for more money. Open Subtitles لأنها الآن تعلم بخصوص كرم العنب كأنها تعتصر عنب إيد من أجل المزيد من المال
    The Secretary-General should be given the necessary flexibility and resources to lead a strengthened United Nations, in exchange for greater transparency and accountability. UN وينبغي أن يُمنح الأمين العام المرونة والموارد الضرورية ليقود أمما متحدة قوية من أجل المزيد من الشفافية والمساءلة.
    He was stealing things, trading them for more pills. Open Subtitles كان يسرق أشياءً, ويتاجر بهم. من أجل المزيد من الحبوب
    Of course you will. I'm going back for more spices. I don't think I got enough. Open Subtitles بالتأكيد ستفعلين, سأعود من أجل المزيد من البهارات لا أظن بأنني أحضرت ما يكفي
    He's spent the money, and is back for more Open Subtitles صرف الأموال ، و عاد من أجل المزيد
    They just keep coming back for more. Open Subtitles فأنهم فقط يستمرون بالعودة مجددا من أجل المزيد
    I treat you like crap and you keep coming back for more. Open Subtitles أنا أعاملك بقسوة وأنت تواصل العودة من أجل المزيد
    Stay tuned for more when we come back. Open Subtitles واصلوا الاستماع لنا من أجل المزيد عندما نعود
    God gives you riches, and you kill for more. Open Subtitles الله أعطاكم الغنى,وأنتم تقتلون من أجل المزيد
    And YOU are here for more money. So what do you want to tell me? Open Subtitles وأنت هنا من أجل المزيد من المال إذاً ماذا تريد أن تخبرني؟
    A skank -- I banged her five times, and she was begging for more! Open Subtitles لقد ضاجعتها 5 مرات ولقد كانت تتوسل لى من أجل المزيد
    I banged her five times, and she was begging for more! Open Subtitles لقد ضاجعتها خمسة مرات وكانت تتوسل من أجل المزيد
    Back for more action, eh, scooter? Open Subtitles هل عدت من أجل المزيد من المغامرات ا سكوت؟
    So tune in again next week for more from the What's My Line? team. Open Subtitles لذا تابعونا الأسبوع القادم من أجل المزيد من المسابقات من فريق البرنامج
    They may have put a little gray in my hair, but I keep coming back for more, so they must have something. Open Subtitles ربما خلفوا القليل من الشيب في شعري لكني أعود من أجل المزيد لذا لابد وأن بهم شيء ما
    Some of them had made a public call, during appearances on television programmes and at international conferences or by signing petitions, for greater transparency and inclusiveness in the way the United Arab Emirates is ruled. UN ووجه البعض منهم نداءً عاماً، أثناء الظهور في برامج تلفزيونية وفي مؤتمرات دولية أو بالتوقيع على التماسات، من أجل المزيد من الشفافية وشمول الجميع في طريقة حكم الإمارات العربية المتحدة.
    For this partnership to work, institutions needed to understand, acknowledge, value and support the role of migrants and diaspora communities and work with them collaboratively to achieve tangible and practical results for greater human development. UN ولكي تحقق هذه الشراكة المرجو منها، يتعين على المؤسسات أن تتفهم دور المهاجرين ومجتمعات الشتات وتقيمه وتدعمه وأن تتعاون معهم لبلوغ نتائج ملموسة وعملية من أجل المزيد من التنمية البشرية.
    The struggle for peace and the struggle for greater justice must be viewed as two complementary aspects of one and the same struggle for the realization of the deepest aspirations of all the peoples of the world. UN والكفاح من أجل السلام، والكفاح من أجل المزيد من العدالة يجب اعتبارهما جانبين مكملين لكفاح واحد هو نفس الكفاح من أجل تحقيق أبعد تطلعات جميع شعوب العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus