"من أجل زيادة مشاركة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to increase women's participation
        
    • to increase the participation of women
        
    • in order to increase participation of women
        
    • for greater participation
        
    The Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Politics related laws have been significantly amended to increase women's participation in politics since 2002. UN منذ عام 2002، ما برحت هناك تعديلات كبيرة في القوانين المتصلة بالسياسة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    55. Ms. Achmad asked whether, in the future, affirmative action would be used to increase women's participation in political life. UN 55- السيدة أشمد سألت عما إذا كانت ستتخذ إجراءات إيجابية في المستقبل من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    It calls upon the State party to step up its efforts to increase the participation of women in decision-making positions as well as in the public life of the country. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار، وكذلك في الحياة العامة للبلد.
    Government measures to increase the participation of women in the economy were seen as an effort to soften the impact on women. UN واعتُبرت جهود الحكومة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد مجهودا للتخفيف من آثار ذلك على المرأة.
    :: to promote, when non - existent, the public financing of innovative campaigns, to increase the participation of women in public life; UN :: وتعزيز التمويل العام للحملات المبتكرة، عندما لا يكون موجوداً، من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة؛
    138.242 Continue efforts in order to increase participation of women in political, public and professional spheres (Sri Lanka); UN 138-242 مواصلة الجهود من أجل زيادة مشاركة المرأة في المجالات السياسية والعامة والمهنية (سري لانكا)؛
    Women executives in multinational corporations should work with women's groups to increase women's participation in senior management at headquarters and in subsidiaries. UN وينبغي للمديرات التنفيذيات في الشركات المتعددة الجنسيات العمل مع الجماعات النسائية من أجل زيادة مشاركة المرأة في الادارة العليا في المقر وفي الشركات الفرعية.
    225. A comprehensive approach is needed to increase women's participation in power and decision-making. UN 225 - من الضروري اتباع نهج شامل من أجل زيادة مشاركة المرأة في السلطة وفي صنع القرار.
    The Committee calls upon the State party to effectively enforce the existing quota law in order to increase women's participation in local elected bodies and in the collective bodies of all Government agencies. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإنفاذ الفعلي لقانون الحصص المعمول به من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المحلية المنتخبة وفي الهيئات الجماعية لجميع الوكالات الحكومية.
    - A quota system should be introduced to increase women's participation in political life. UN - تطبيق نظام الحصص من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، الخ.
    23. Ms. Patten deplored the States party's failure to implement the Committee's recommendation on introducing quotas to increase women's participation in political life. UN 23 - السيدة باتين: أعربت عن أسفها لعدم قيام الدولة الطرف بتنفيذ توصية اللجنة المتعلقة باستحداث نظام للحصص من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Please describe measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, that the Government has taken since the consideration of the previous report to increase women's participation in decision-making at all levels. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، منذ النظر في التقرير السابق من أجل زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    536. The Committee calls upon the State party to effectively enforce the existing quota law in order to increase women's participation in local elected bodies and in the collective bodies of all Government agencies. UN 536- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإنفاذ الفعلي لقانون الحصص الموجود من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المحلية المنتخبة، وفي الهيئات الجماعية لجميع الوكالات الحكومية.
    Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. UN وبمعزل عن ذلك، أعلنت الحكومة إصلاحات للقانون الانتخابي من أجل زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسة.
    Continue its efforts in order to increase the participation of women in decision-making bodies and public institutions (Argentina); UN 85-20- وأن تواصل جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار والمؤسسات العامة (الأرجنتين)؛
    The State party should adopt measures to increase the participation of women in the public and private sectors, if necessary through appropriate positive measures, in order to give effect to its obligations under articles 3 and 26. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير من أجل زيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص، وذلك إذا اقتضى الأمر عن طريق اتخاذ التدابير الإيجابية الملائمة، بغية تنفيذ التزاماتها بموجب المادتين 3 و26.
    368. The Committee commends the State party for its measures to increase the participation of women in public life in the renewal process of the country. UN 368- تشيد اللجنة بالدولة الطرف على التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة في عملية تجديد البلد.
    Please provide information on sustained measures which have been taken to increase the participation of women in political and public life at all levels, as well as their representation at the international level. UN والرجاء تقديم معلومات عن التدابير المعززة التي تم اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة على جميع المستويات فضلا عن مشاركتها على الصعيد الدولي.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs strove to increase the participation of women in electoral and political processes in Afghanistan, Jordan, Nigeria, Pakistan, Timor-Leste and Yemen. UN وعملت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية من أجل زيادة مشاركة المرأة في العمليات السياسية والانتخابية في أفغانستان والأردن وباكستان ونيجيريا وتيمور ليشتي واليمن.
    138.246 Continue its efforts in order to increase participation of women in public spheres (Eritrea); UN 138-246 مواصلة ما تبذله من جهود من أجل زيادة مشاركة المرأة في المجالات العامة (إريتريا)؛
    Unfortunately, there was not a strong social demand for greater participation of women, and the use of statutory quotas had so far been ruled out, although some of the political parties were voluntarily applying quotas in drawing up their candidate lists. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن هناك مطالبة اجتماعية قوية من أجل زيادة مشاركة المرأة ولم يستبعد استخدام الحصص القانونية حتى الآن رغم أن بعض الأحزاب السياسية تطبق طواعية الحصص في وضع قوائمها الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus