The dedicated team of information technology specialists will be available daily to help users if so required. | UN | وسيكون أعضاء الفريق المتفرغ من أخصائيي تكنولوجيا المعلومات موجودين يومياً لمساعدة المستعملين كلما دعت الضرورة. |
:: The recruitment of more gender specialists. | UN | :: توظيف المزيد من أخصائيي الشؤون الجنسانية. |
GAMET now has a country support team with 10 monitoring and evaluation specialists. | UN | ويتبع هذا الفريق حاليا فريق دعم قطري يتألف من 10 من أخصائيي الرصد والتقييم. |
The training will lead to certification that will set minimum standards for purchasing specialists in the United Nations system. | UN | وتقدم للناجحين في التدريب شهادة على استيفائهم المعايير الدنيا للعمل في مؤسسات الأمم المتحدة بوصفهم من أخصائيي الشراء. |
Women accounted for almost 30 per cent of the Agency's health specialists and approximately 40 per cent of paramedical staff. | UN | وكانت النساء يمثلن تقريبا 30 في المائة من أخصائيي الصحة للوكالة وقرابة 40 في المائة من المساعدين الطبيين. |
The assistance of Interpol specialists was also called upon as required. | UN | وطُلبت المساعدة من أخصائيي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية كلما اقتضى الحال ذلك. |
Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer is still in progress. | UN | وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة لا تزال جارية. |
Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer was still in progress. | UN | وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة ما زالت جارية. |
The new posts would enable the Section to create small teams of telecommunications specialists for each of the three new sectors and Mogadishu, and provide support across a much larger area of operations. | UN | وستتيح الوظائف الجديدة المجال للقسم لإنشاء فريق صغير من أخصائيي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كل من القطاعات الثلاثة الجديدة وفي مقديشو، ولتقديم الدعم على نطاق منطقة عمليات زادت مساحتها كثيرا. |
Led a team of evaluation specialists from 2005 to 2007 in regard to the following: | UN | تولت قيادة فريق من أخصائيي التقييم بين عامي 2005 و 2007 للقيام بما يلي: |
It helped to build the capacity for 70 curriculum development specialists from the ministries of education in 10 Southern African Development Community (SADC) countries. | UN | وساعد الصندوق في بناء قدرات 70 من أخصائيي صوغ المناهج الدراسية في وزارات التعليم في عشرة من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Many aeromedical specialists around the world now consider that international guidelines are required. | UN | ويعتبر العديد من أخصائيي الطب الجوي في العالم اﻵن أن اﻷمر يقتضي وجود مبادئ توجيهية دولية. |
This programme forms six core projects and will be coordinated by a new SCAR Group of specialists on Global Change and the Antarctic. | UN | ويتألف هذا البرنامج من ستة مشاريع أساسية وسيقوم بتنسيقه فريق من أخصائيي التغير العالمي وأنتاركتيكا تابعين للجنة. |
Four regional monitoring and reporting specialists, based in the field and a programme and reporting specialist at Headquarters supported the evaluations of the Fund's grantees. | UN | وقد تولّى أربعة من أخصائيي التقييم والإبلاغ الإقليميين الموجودين في الميدان وأحد أخصائيي الإبلاغ الموجودين في المقر دعم عمليات التقييم التي تقوم بها الجهات المستفيدة من منح الصندوق. |
On 18 September 2007, the United States deployed four police specialists to the Liberian National Police headquarters. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر 2007، نشرت الأمم المتحدة أربعة من أخصائيي الشرطة في مقر الشرطة الوطنية الليبرية. |
Every year, the FCA organizes one-week training activities for two FAS specialists. | UN | وتنظم الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة كل عام أنشطة تدريبية تستمر أسبوعاً لاثنين من أخصائيي الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار. |
Based on those consultations, it was concluded that AU will need to augment considerably its headquarters capacity in Addis Ababa with a number of planning specialists in different areas. | UN | واستنادا إلى تلك المشاورات، خلص البحث إلى أن الاتحاد الأفريقي يحتاج إلى تحسين شديد في قدرات مقره بأديس أبابا بإضافة عدد من أخصائيي التخطيط في مختلف المجالات. |
These individuals are middle-level and upper-middle-level specialists who are motivated to be of service within a programme that reflects the neutrality and objectivity of the United Nations. | UN | ويعتبر هؤلاء الأفراد من أخصائيي المستوى المتوسط والمستوى المتوسط المرتفع الذين لديهم الحافز للخدمة داخل برنامج يعكس حياد وموضوعية الأمم المتحدة. |
A training programme for Aboriginal language specialists has been developed, and many Aboriginal language specialists teach language in the schools. | UN | وتم استنباط برنامج تدريبي ﻷخصائيي لغات الشعوب اﻷصلية، والعديد من أخصائيي لغات الشعوب اﻷصلية يدرﱢسون هذه اللغات في المدارس. |
Twenty-three development specialists from various government institutions and NGOs from Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay participated. | UN | وشارك في حلقة العمل 23 أخصائيا من أخصائيي التنمية من مختلف المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبوليفيا وشيلي. |
Serves in many community organizations and conducts regular training for undergraduate and postgraduate medical practitioners and other health-care providers. | UN | ويعمل الدكتور نايدو في العديد من المنظمات المجتمعية، ويُواظب على تقديم دورات تدريبية لطلاب المدارس الطبية وممارسي مهنة الطب في مرحلة الدراسات العليا وغيرهم من أخصائيي خدمات الرعاية الصحية. |