In sum, Algerian law provides a full range of remedies designed to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وفي الختام، فإن القانون الجزائري ينص على جميع سبل الانتصاف اللازمة لمنع كل شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
The racial hatred that led to ethnic-cleansing campaigns and other forms of discrimination against minorities, indigenous populations and migrant workers must be eradicated. | UN | ويجب القضاء على الكراهية العنصرية التي تؤدي إلى حملات التطهير العرقي وغيرها من أشكال التمييز ضد الأقليات والسكان الأصليين والعمال المهاجرين. |
This in itself demonstrates the determination to eliminate all forms of discrimination against women in the country's political and public life. | UN | وهذا في حد ذاته برهان على الرغبة في القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد. |
Please provide data on cases of physical abuse, violence and other forms of discrimination against women and children with disabilities. | UN | 20- يرجى تقديم بيانات عن حالات الاعتداء البدني والعنف وغيرها من أشكال التمييز ضد النساء والأطفال ذوي الإعاقة. |
Governments were urged to either abolish legal and other forms of discrimination against women or to pass legislation to enhance the status of women. | UN | وجرى حث الحكومات إما على إلغاء التمييز القانوني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة، وإما إصدار تشريعات لتعزيز مركز المرأة. |
Please indicate whether the State party is considering developing a policy for effective access of women to courts and tribunals, including for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة تهدف إلى تيسير وصول المرأة الفعلي إلى المحاكم والهيئات القضائية، بما في ذلك في حالات التعرض للعنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة. |
7. According to paragraph 272 of the report, the Courts and tribunals rarely deal with or register gender-based violence and other forms of discrimination against women, in the absence of complaints lodged by victims and their families. | UN | 7- تشير الفقرة 272 من التقرير إلى أن المحاكم والهيئات القضائية نادراً ما تتناول أو تسجل العنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة ما لم يقدم الضحايا وأسرهم شكاوى في هذا الصدد. |
Please indicate whether the State party is considering elaborating a policy for effective access of women to courts and tribunals, including for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة تهدف إلى تعزيز وصول المرأة إلى المحاكم والهيئات القضائية، بما في ذلك في حالات التعرض للعنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة. |
- Amending or repealing laws, regulations, customs and practices which constitute forms of discrimination against persons with disabilities, and enacting legislation to prohibit and punish them; | UN | تعديل القوانين والأنظمة والعادات والممارسات التي تشكل شكلا من أشكال التمييز ضد المعوقين أو إلغاؤها ووضع قواعد قانونية تحظرها وتعاقب عليها. |
In order to put an end to all forms of discrimination against women, Algerian law provides for redress through the ordinary court system, which broadly speaking have competence in civil, commercial, social and criminal matters. | UN | بغية وضع حد لكل شكل من أشكال التمييز ضد المرأة، ينص القانون الجزائري على خطة للسير العادي للعدالة تغطي بصورة عامة الشؤون المدنية والتجارية والاجتماعية والجنائية. |
In some cases, diplomats have perpetrated sexual abuse, violence and other forms of discrimination against women migrant domestic workers while enjoying diplomatic immunity. | UN | وفي بعض الحالات، تصدر إساءة المعاملة الجنسية والعنف وغير ذلك من أشكال التمييز ضد العاملات المنزليات المهاجرات من جانب الدبلوماسيين الذين يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية. |
International financial organizations also have obligations of due diligence in relation to preventing and responding to violence and other forms of discrimination against women. | UN | 97- كما أن المنظمات المالية الدولية تقع عليها التزامات بتوخي العناية اللازمة في منع ومكافحة العنف وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة. |
68. Mr. Shamshur, in his presentation on manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination against migrants, commented that although the question was brief, it was a key question for the working group and the relevance of its activities. | UN | ٨٦- وأوضح السيد شمشور، في عرضه لمظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المهاجرين، أن هذا السؤال، على بساطته، يعتبر سؤالا أساسيا للفريق العامل ولوجاهة أنشطته. |
(a) In operative paragraph 4, the words " any forms of discrimination against Blacks, Arabs and Muslims " were inserted after the words " racial discrimination " ; | UN | )أ( أضيفت عبارة " أي شكل من أشكال التمييز ضد السود والعرب والمسلمين " بعد عبارة " التمييز العنصري " في الفقرة ٤ من المنطوق؛ |
11. Take steps to address pay gaps between men and women and other forms of discrimination against women (Ghana); | UN | 11- اتخاذ خطوات لمعالجة مسألة الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المرأة (غانا)؛ |
40. The activities of state bodies and institutions of Turkmenistan are based on the Constitution of Turkmenistan and the laws and normative legal acts, which prohibit all forms of discrimination against women. | UN | 40 - يستند نشاط أجهزة الدولة أو المؤسسات العامة إلى الدستور والتشريعات والقواعد التي تحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
Please indicate whether the State party is considering developing a policy, including legal aid schemes, to enhance women's access to courts and tribunals, in particular for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. | UN | كما يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة، بما في ذلك ما يتعلق بنُظم تقديم المعونة القانونية، لتعزيز وصول المرأة إلى المحاكم والمجالس القضائية وخاصة في قضايا العُنف المُرتَكب على أساس جنساني وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المرأة. |
7.1 Action to improve effective access to justice for women, including victims of gender-based violence and other forms of discrimination against women | UN | 7-1 الإجراءات الرامية إلى تعزيز وصول النساء بشكل فعلي إلى العدالة، بمن فيهن ضحايا العنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة |
States parties must therefore avoid segregated schooling and the application of different standards of treatment to children of migrant workers as well as eliminate any forms of discrimination against children of migrant workers in classrooms. | UN | ولذلك يجب على الدول الأطراف تجنب التفريق العنصري في المدارس وتفادي تطبيق معايير مختلفة في معاملة أطفال العمال المهاجرين، فضلاً عن إلغاء أي شكل من أشكال التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين في الفصول الدراسية. |
The Committee recommends that the State party pursue its efforts to eliminate any forms of discrimination against its minorities, particularly the Roma and Turkish populations, stating clearly and officially that it does not tolerate any form of discrimination or violence against persons because of their national or ethnic origin, and promoting the involvement of the population at large in this process. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها للقضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد أقلياتها، ولا سيما السكان من الروما والأتراك، وبأن تعلن بوضوح ورسمياً أنها لا تتسامح مع أي شكل من أشكال التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب أصلهم القومي أو العرقي، وتشجع إشراك عامة السكان في هذه العملية. |
The Convention understands violence against women as a human rights violation and a form of discrimination against women. | UN | وتعتبر الاتفاقية أن العنف ضد المرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة. |