"من أشكال الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of crime
        
    • form of crime
        
    • crime in
        
    The Republic of Croatia has signed bilateral contracts with 24 countries regarding co-operation in the fight against international terrorism and other forms of crime. UN وقد وقّعت جمهورية كرواتيا عقودا ثنائية مع 24 بلدا تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال الجريمة.
    :: Improvement of geographical and thematic coverage of statistics on homicide and other forms of crime UN :: تحسين التغطية الجغرافية والمواضيعية لإحصاءات جرائم القتل وغير ذلك من أشكال الجريمة
    (1) The Agreement between the Government of Kazakhstan and the Government of Estonia on Cooperation in Combating Organized and Other forms of crime, of 2 June 2004; UN 1-اتفاق بين حكومة جمهورية كازاخستان وحكومة جمهورية إستونيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة وغيرها من أشكال الجريمة الأخرى، مؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛
    Ideally, the data should be analysed for each type of crime as, for example, violent crime may have higher conviction rates than other forms of crime. UN ويفضَّل تحليل البيانات المتعلقة بكل نوع من أنواع الجرائم. فمعدلات الإدانة على جرائم العنف، مثلا، قد تكون أعلى من معدلات الإدانة على غيرها من أشكال الجريمة.
    She added that Croatia also recognized that terrorism was a special form of crime and that there was a need to combat all forms of international terrorism. UN وأضافت أن كرواتيا تسلّم أيضا بأن الارهاب شكل خاص من أشكال الجريمة وأن من الضروري مكافحة كل أشكال الارهاب الدولي.
    The argument that the death penalty was a deterrent to violence and other forms of crime was unacceptable; the risk of being caught was a greater deterrent than the severity of the sentence. UN والقول بأن الإعدام رادع للعنف وغيره من أشكال الجريمة هو قول غير مقبول؛ إذ أن خطر الوقوع بين أيدي العدالة رادع أشد من قسوة الحكم القضائي.
    It was noted that “crime as business” was a more serious threat to society and national economies than traditional forms of crime. UN وأشير الى أن مايسمى " الجريمة كعمل تجاري " يعد خطرا يهدد المجتمع والاقتصادات الوطنية أكثر من أشكال الجريمة التقليدية .
    16. International criminal networks. States are increasingly confronted with new and sophisticated forms of crime, which affect their own territory but are transnational in nature. UN 16 - شبكات الجرائم الدولية: تواجه الدول، بصورة متزايدة، بمهمة محاربة أشكال جديدة ومتقدمة من أشكال الجريمة تؤثر على أراضيها ولكنها عابرة للحدود في طبيعتها.
    Also requests UNODC to pursue an integrated, synergistic approach in the delivery of technical assistance to requesting States, taking into account the links that exist between terrorism and other forms of crime. UN تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    169. The Workshop would focus on the close connection between international terrorism and other forms of crime in various regions of the world, especially those touched by protracted civil war or difficult post-war situations. UN 169- ويمكن لحلقة العمل أن تركز على الصلة الوثيقة القائمة بين الإرهاب الدولي وغيره من أشكال الجريمة في مختلف مناطق العالم، وخاصة منها تلك التي تشهد حربا أهلية مطولة أو أوضاعا صعبة في أعقاب الحرب.
    Apart from the above-mentioned measures taken by Morocco to prevent and suppress illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives that may be used by terrorists, Morocco is endeavouring to adopt the international legal instruments against terrorism and other forms of crime. UN بالإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه والتي اتخذتها المملكة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات التي يمكن استخدامها في أغراض إرهابية، يحرص المغرب على اعتماد الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    UNODC also achieved important results in assisting Member States to prevent and address organized crime, corruption, terrorism and other forms of crime. UN 10- وحقّق المكتب أيضاً نتائج هامة في مساعدة الدول الأعضاء على منع الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وغيره من أشكال الجريمة والتصدي لها.
    38. Participants took note of the vulnerability of the Territories to illicit activities, such as drug trafficking, money laundering and other forms of crime and, in this connection, called upon the administering Powers concerned and the international community to take all necessary measures in cooperation with the territorial Governments to combat those problems. UN ٣٨ - ولاحظ المشاركون عدم مناعة اﻷقاليم إزاء اﻷنشطة غير المشروعة مثل الاتجار بالمخدرات، وغسل اﻷموال، وغيرهما من أشكال الجريمة. ودعوا، في هذا الصدد، البلدان القائمة باﻹدارة والمجتمع الدولي الى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم، للتصدي لتلك المشاكل.
    In its resolution 59/153 of 20 December 2004, the General Assembly requested UNODC to pursue an integrated, synergistic approach in the delivery of technical assistance to requesting States, taking into account the links that existed between terrorism and other forms of crime. UN 15- وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب، في قرارها 59/153 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    167. A further aspect to be considered is the " close connection " (Security Council resolution 1373 (2001)) between international terrorism and some forms of transnational organized crime and other related forms of crime. UN 167- أما الجانب الآخر الذي ينبغي النظر فيه فهو " الصلة الوثيقة " (قرار مجلس الأمن 1373 (2001)) بين الإرهاب الدولي وبعض أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية وغير ذلك من أشكال الجريمة ذات الصلة.
    It is becoming increasingly clear that strategies for combating crime must take into account the fact that many forms of crime transcend geographical barriers, disregarding the mechanisms set up to enforce the law at the local and regional levels. UN 2- ويتضح على نحو متزايد أن استراتيجيات مكافحة الجريمة يجب أن تأخذ في الاعتبار أن العديد من أشكال الجريمة تتجاوز الحواجز الجغرافية، متجاهلة الآليات الموضوعة لإنفاذ القانون على المستويين المحلي والإقليمي.
    With regard to another category of new and emerging forms of crime, namely match-fixing and illegal and irregular betting, existing data demonstrate an increase in the number of cases over the last few years. UN 60- وفيما يخص فئة أخرى من أشكال الجريمة الجديدة والمستجدّة، أي التلاعب بنتائج المباريات الرياضية المدبَّرة والمراهنات غير المشروعة والمخالفة للأنظمة، توضّح البيانات الموجودة زيادة في عدد هذه القضايا خلال السنوات القليلة الماضية.
    9. The participants expressed their deep concern at the persistent threat of terrorism and other forms of crime in the Sahelo-Saharan region, as seen in the recurring incidents in the north of Mali and in the Niger, as well as the attacks that the terrorist group Boko Haram continued to perpetrate in Nigeria and Cameroon. UN ٩ - وأعرب المشاركون عن انشغالهم بشدة من استمرار التهديدات الإرهابية وغير ذلك من أشكال الجريمة في منطقة الساحل والصحراء الكبرى، كما يتضح ذلك بشكل خاص من الحوادث المتكررة في شمال مالي وفي النيجر، ومن الهجمات التي تواصل جماعة بوكو حرام الإرهابية تنفيذها في نيجيريا والكاميرون.
    The pattern is likely to be closely tied to the different distribution of homicide typologies in the Americas and Europe -- a larger proportion of homicides in the Americas are linked to organized crime and gangs, whereas a large proportion of homicides in Europe are linked to partner- or family-related causes and other forms of crime. UN ويرجح أن يكون هذا النمط مرتبطا ارتباطا وثيقا بالاختلاف في تصنيف جرائم القتل بين القارتين الأمريكية والأوروبية. ففي حين ترتكب أكبر نسبة من جرائم القتل في القارة الأمريكية على يد جماعات الجريمة المنظمة والعصابات، ترتكب نسبة كبيرة من هذه الجرائم في أوروبا من طرف شريك الحياة أو أحد أفراد الأسرة وغير ذلك من أشكال الجريمة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime, in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism and other related forms of crime and acting in areas within its competence and in coordination with the Counter-Terrorism Committee, should provide technical assistance in accordance with the following guidelines for technical assistance to combat terrorism: UN يتعين على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لدى الترويج لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب وغيره من أشكال الجريمة ذات الصلة وبالعمل في مجالات تقع ضمن اختصاصه وبالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب، أن يقدّم المساعدة التقنية وفقاً للمبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب:
    A particularly insidious form of crime and corruption is money-laundering. UN وثمة شكل خبيث من أشكال الجريمة والفساد يتمثل في غسل اﻷموال.
    It is also essential to address the links between terrorism and other forms of transnational crime, in particular illegal drug trafficking and the illicit trade in weapons, ammunition and explosives, kidnapping and extortion and homicide. UN ولا بد أيضا من بحث الروابط بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة عبر الوطنية، لا سيما الاتجار غير القانوني بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات، والاختطاف والابتزاز والقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus