"من أشكال المساعدة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of assistance to
        
    • assistance to the
        
    In a number of cases, the Office provided and facilitated medical, legal and other forms of assistance to victims. UN وفي عدد من الحالات، قدم المكتب مساعدة طبية وقانونية وغيرهما من أشكال المساعدة إلى الضحايا، وعمل على تيسير ذلك.
    Providing assistance, including financial, technical and/or other forms of assistance to LDCs in their efforts to create essential infrastructure to facilitate the functioning of liberalized domestic and regional markets; UN `25` تقديم المساعدة، التي تشمل المساعدة المالية والتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في جهودها لإنشاء البنية الأساسية الضرورية لتسهيل سير الأسواق الداخلية والإقليمية، المحررة؛
    The neutral international force shall assist in the implementation of the peace agreement, more specifically by supervising the implementation of the protocol on the National Army, the National Gendarmerie and the other security services and by providing all forms of assistance to the authorities and competent bodies. UN ستساهم القوة الدولية المحايدة في تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه الخصوص مراقبة تنفيذ البروتوكول المتعلق بالجيش الوطني، والشرطة الوطنية ومرافق اﻷمن اﻷخرى وكذلك تقديم كل شكل من أشكال المساعدة إلى السلطات والهيئات المختصة.
    62. Under the Convention, the developed countries were expected to contribute financial resources and other forms of assistance to developing countries affected by desertification. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إنه بموجب هذه الاتفاقية فإن من المتوقع أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بموارد مالية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    The Palestinian side welcomes the progress made in this regard, especially in the fields of providing economic, social and other assistance to the Palestinian people. UN ويرحب الجانب الفلسطيني بالتقدم المحرز في هذا الصدد، لا سيما في ميادين تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرهما من أشكال المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    My delegation also hopes that the United Nations and other organizations of the United Nations system, particularly the lead agencies, provide increased technical and other forms of assistance to the OIC and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions in order to enhance cooperation. UN ووفدي يحدوه الأمل أيضا أن تقوم الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى في المنظومة، وخاصة المنظمات الرئيسية، بتقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المنتسبة بغية تعزيز التعاون.
    8. Urges the organizations of the United Nations system, especially the lead agencies, to provide increased technical and other forms of assistance to the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions in order to enhance cooperation; UN ٨ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الوكالات الرائدة، على تقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة بغية تعزيز التعاون بينهما؛
    18. Recognizes the necessity of providing appropriate technical cooperation and other forms of assistance to the countries with economies in transition, as set out in the provisions of the Declaration and Programme of Action; UN ١٨ - تقر بضرورة توفير التعاون التقني الملائم وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على النحو المبيﱠن في أحكام اﻹعلان وبرنامج العمل؛
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their family members. C. Board of Trustees UN وجريا على الممارسة المتبعة من مجلس الإدارة منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع لتوفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal, and humanitarian or other forms of assistance to victims of torture and members of their families. UN ويقدم الصندوق، جريا على الممارسة التي كرسها مجلس إدارته منذ عام 1982، منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    339. The United Nations system should consider and provide appropriate technical assistance and other forms of assistance to the countries with economies in transition in order to facilitate solution of their specific problems regarding the advancement of women. UN ٣٣٩ - كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وأن تقدم لها تلك المساعدة تسهيلا لحل مشاكلها المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    339. The United Nations system should consider and provide appropriate technical assistance and other forms of assistance to the countries with economies in transition in order to facilitate solution of their specific problems regarding the advancement of women. UN ٣٣٩ - كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وأن تقدم لها تلك المساعدة تسهيلا لحل مشاكلها المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Providing technical and other forms of assistance to LDCs to attain food security and implement rural development programmes; UN (ب) تقديم المعونة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نموا لتحقيق الأمن الغذائي ولتنفيذ برامج التنمية الريفية؛
    Assisting LDCs through financial, technical and/or other forms of assistance to enhance their supply-capacity in tradable services, especially in tourism, air transport and other sectors of interest to LDCs; UN (ه) تقديم مساعدة مالية تقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نمواً لرفع قدرتها على عرض الخدمات القابلة للتداول، ولا سيما في السياحة والنقل الجوي وغيرها من القطاعات ذات الأهمية لتلك البلدان؛
    13. Urges the United Nations and other organizations of the United Nations system, especially the lead agencies, to provide increased technical and other forms of assistance to the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions in order to enhance cooperation; UN 13 - تحث الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الوكالات الرئيسية، على زيادة المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، تعزيزا للتعاون بينهما؛
    (c) Providing technical cooperation and other forms of assistance to the developing countries, in particular in Africa and the least developed countries, in implementing the Beijing Platform for Action; UN (ج) تقديم التعاون التقني وغيره من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا، في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    " (c) Providing technical cooperation and other forms of assistance to the developing countries, in particular in Africa and the least developed countries, in implementing the Beijing Platform for Action; UN " (ج) تقديم التعاون التقني وغيره من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا، في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Although it is possible that the Eritrean authorities have continued to provide financial and other forms of assistance to armed opposition groups without their activities being detected, it is the Monitoring Group’s assessment that any such assistance is negligible, and that Eritrea is currently a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positive or negative, on the course of events. UN ورغم أن من الممكن استمرار السلطات الإريترية في توفير أشكال المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة إلى جماعات المعارضة المسلحة دون اكتشاف أنشطتها، تشير تقديرات فريق الرصد إلى أن مثل هذه المساعدات تكاد لا تُذكر وإلى أن دور إريتريا في الصومال حاليا هامشي وأن تأثيرها الإيجابي أو السلبي على مسار الأحداث ضئيل إن لم يكن معدوما.
    6. In the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the 1995 World Conference on Women, Member States called on the United Nations to provide " appropriate technical assistance and other forms of assistance to the countries with economies in transition in order to facilitate solution of their specific problems regarding advancement of women " . UN ٦ - وفي إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عام ١٩٩٥، طلبت الدول اﻷعضاء إلى اﻷمم المتحدة تقديم " المساعدة التقنية المناسبة وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وأن تقدم لها تلك المساعدة تسهيلا لحل مشاكلها المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة " .
    It has requested the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN وطلبت إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومــة اﻷمــم المتحدة أن تقــدم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أشكال المساعدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكــم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus