Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. | UN | اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات. |
Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. | UN | اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات. |
(iii) Promulgate and enforce legislation to prohibit discrimination of any kind, including on the basis of economic and social status. | UN | سنُّ وإنفاذ تشريعات لحظر التمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الوضع الاقتصادي والاجتماعي؛ |
It was necessary to place emphasis on the importance of human rights without distinctions of any kind. | UN | وذلك ضروري لوضع التشديد على أهمية حقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع كان. |
Such an administrator is also appointed if the children have no assets of any kind under the control of the parent. | UN | ويعين مدير التركة حتى في حالة كون اﻷطفال مجردين من أي نوع من اﻷصول التي يتصرف فيها أحد الوالدين. |
UNICEF expresses its commitment to ensuring respect for the rights of all children, including indigenous children, without discrimination of any kind. | UN | وتعرب اليونيسيف عن التزامها بضمان احترام حقوق جميع اﻷطفال، بما فيهم أطفال السكان اﻷصليين، دون تمييز من أي نوع. |
The Deputy Prime Minister stated that Iraq did not conceal chemical weapons of any kind nor precursors for such weapons. | UN | وقد ذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق لا يخفي أسلحة كيميائية من أي نوع ولا سلائف لتلك اﻷسلحة. |
It did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. | UN | ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع. |
There has been no activity of any kind by Osama bin Laden, al-Qa`idah, the Taliban or their associates in Ecuador. | UN | لم يكن هناك نشاط من أي نوع لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو أعوانهم في إكوادور. |
However, it points out that there are no exceptional circumstances of any kind which may be invoked to justify torture. | UN | بيد أنها تشدد على أنه ما من ظروف استثنائية من أي نوع يمكن التذرع بها لتبرير ممارسات التعذيب. |
By comparison, 24.6 per cent responded that there were no support or assistive services, or technological devices of any kind, in their countries. | UN | وفي المقابل، أجاب 24.6 في المائة بأنه ليس هناك دعم أو أجهزة معينة أو أجهزة تكنولوجية من أي نوع في بلدانهم. |
They alone could decide their future, through a free and legitimate referendum, with no restrictions of any kind. | UN | وهو وحده الذي يمكنه تقرير مستقبله من خلال استفتاء حر وشرعي دون قيود من أي نوع. |
To date, no complaints of any kind have been received from registered religious organizations claiming oppression or restrictions on their activities. | UN | وحتى الآن، لم تُستلم أي شكوى من أي نوع كان من المنظمات الدينية المسجلة تزعم بقمع أو تقييد أنشطتها. |
In 2004 Russia made a pledge not to be the first to place weapons of any kind in outer space. | UN | وتعهدت روسياً في عام 2004 بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي. |
Conversely, some contracting States may wish to cover taxes of any kind. | UN | وبالعكس، قد تود بعض الدول المتعاقدة شمول الضرائب من أي نوع. |
No one's heard chatter of any terrorist event of any kind. | Open Subtitles | لا أحد سمع حواراً لأي حدث إرهابي من أي نوع |
Here, we repeat that there is no justification whatsoever for such illegal collective punishment of a people. | UN | ونكرر، هنا، أنه لا يوجد مبرر من أي نوع لهذا العقاب الجماعي غير المشروع للشعب. |
It was urged that in light of the expressed concerns, no commentary of any type should be published in conjunction with the text. | UN | ونظراً لما أعرب عنه من دواعي القلق، شُدّد على أنه لا ينبغي أن يصاحب نشر النص أيُّ تعليق من أي نوع. |
Cuba is still unable to freely export or import products and services of any sort to and from the United States. | UN | ولا تزال كوبا عاجزة عن تصدير أو استيراد المنتجات والخدمات من أي نوع كان إلى الولايات المتحدة ومنها بحريّة. |
She asked whether there were penalties for breaching the code of ethics and, if so, What kind. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك عقوبات لانتهاك مدونة آداب المهنة، وفي حالة الإيجاب، من أي نوع. |
Jamie, by land or sea, you can always rely on... Tom Blue for wrongdoing of any nature. | Open Subtitles | جيمي؛ في البر أو البحر؛ يمكنك دائما الاعتماد علي توم الأزرق للمشاكل من أي نوع |
The Court must remain independent and free from any kind of political interference, so that its decisions can in turn be universally respected. | UN | ولا بد من أن تبقى المحكمة مستقلة وحرة من أي نوع من أنواع التدخل السياسي، حتى يمكن أن تحترم قراراتها عالميا. |
We have more frozen blood samples, more data of every kind, and much more experience. | Open Subtitles | عندنا أكثر من عينات الدم المجمّدة, بيانات أكثر من أي نوع. وحتى تجربة أكبر. |
:: Prevention of the direct or indirect supply, sale or transfer from its territory of arms and related materiel of all types to all non-State actors in the Democratic Republic of the Congo; | UN | :: منع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من أي نوع كانت، بصورة مباشرة أو غير مباشر لجميع الجهات غير الدول في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Coca leaf chewing does not harm human health in any way; nor does it give rise to any kind of complication or addiction. | UN | ولا يؤدي مضع أوراق الكوكا إلى الإضرار بصحة البشر على أي نحو؛ كما أنه لا يسبب تعقيدا أو إدمانا من أي نوع من الأنواع. |
Mechanisms for the protection of the complainants and the witnesses against any kind of intimidation or illtreatment. | UN | ● آليات حماية المشتكين والشهود من أي نوع من أنواع التخويف أو سوء المعاملة؛ |
Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised. | UN | ولهذا فإن كل السقالات والسلالم والمصاعد ومصاعد البضاعة وأي آلة من أي نوع كان يجب حمايتها والرقابة عليها تماما. |
“Each of the spouses may, without the consent of the other and in his or her own name, open a current account, a deposit account, a savings account, a securities account, or an account of any other kind. | UN | " يجوز لكل من الزوجين أن يفتح، باسمه الخاص ودون موافقة اﻵخر، حسابات جارية أو حسابات إيداع أو توفير أو أوراق مالية أو من أي نوع آخر. |
Well, then... What sort of a man was he... really? | Open Subtitles | حسنا من أي نوع من الرجال كان هو؟ حقا؟ |