"من إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by
        
    • by the
        
    • to prepare
        
    • the preparation
        
    • preparation of
        
    • of a
        
    • from preparing
        
    • of preparing
        
    • to produce
        
    • the development of
        
    • to develop
        
    • quite a setup
        
    Although only nine months remained for the full implementation of the detailed action plan, it had yet to be prepared by the Centre; UN ولم يتبق سوى تسعة أشهر على التنفيذ الكامل لخطة العمل المفصلة، غير أن المركز العالمي لم ينتهِ بعد من إعداد الخطة؛
    Background paper prepared by the Secretariat on activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ
    Abstract prepared by Claude Witz, National Correspondent, and Stephan Pache UN الخلاصة من إعداد كلود ويتس، مراسل وطني، وستيفان باش
    These additional Criminal Intelligence Analysts will enable the Prosecutor to prepare more than three cases for trial at one time. UN وهؤلاء المحللون اﻹضافيون للاستخبارات الجنائية سيمكنون المدعي العام من إعداد أكثر من ثلاث قضايا للمحاكمة في وقت واحد.
    Enabling Activities for the preparation of Initial National Communication related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) UN أنشطة تمكين موريشيوس من إعداد البلاغ الوطني اﻷول المتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Abstract prepared by Adriana Castro Pinzón and Diego Rodrigo Cortés Ballén UN الخلاصة من إعداد أدريانا كاسترو بينثون ودييغو رودريغو كورتيس بايين
    Abstract prepared by Stefan Kröll, National Correspondent and Björn Bachirt UN الخلاصة من إعداد شتيفان كرول، المراسل الوطني، وبيورن باكيرت
    Abstract prepared by Bruno Zeller, National Correspondent, and Kristy Haining UN الخلاصة من إعداد برونو زيلير، المراسل الوطني، وكريستي هينينغ
    Work of the Open-ended Intergovernmental Working Group on the Prevention of Corruption: background paper prepared by the Secretariat UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة
    Abstract prepared by: Cecilia Flores Rueda and Florence Richard UN خلاصة من إعداد سيسيليا فلورس رويدا وفلورنس ريتشارد
    Abstract prepared by Maria Chiara Malaguti, National Correspondent, and Valentina Renna UN الخلاصة من إعداد مارية تشيارا مالاغوتي، المراسلة الوطنية، وفلنتينا رينا.
    Abstract prepared by Luke Nottage and Albert Monichino, National Correspondents UN الخلاصة من إعداد المراسلين الوطنيين لوك نوتاج وألبرت مونيتشينو
    Abstract prepared by Luke Nottage, National Correspondent, and Diana Hu UN خلاصة من إعداد المراسلين الوطنيين لوك نوتاج، وديانا هو
    prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the UN من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل
    United Nations Supervision of Human Rights, prepared by the UN إشراف اﻷمم المتحدة على حقوق اﻹنسان من إعداد:
    Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مذكرة من إعداد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    This would allow the Committee as well as the secretariat to prepare outputs that could lead to that agreement. UN ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة وكذلك الأمانة من إعداد مخرجات يمكن أن تؤدي إلى ذلك الاتفاق.
    Enabling Activities for the preparation of Initial National Communication Related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) Thailand UN تمكين تايلند من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    For instance, the recent development of a joint UNEP/UNITAR fellowship programme in environmental law and policy seems to be very promising. UN فمثلا، يبدو ما تم أخيرا من إعداد برنامج زمالة مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار أمرا مشجعا للغاية.
    He again invokes articles 9 and 14 of the Covenant and contends that his detention on various grounds prevents him from preparing his defence. UN ويستشهد صاحب البلاغ من جديد بالمادتين 9 و14 من العهد، مدعياً أن إبقاءه في السجن بسبب قضايا شتى يمنعه من إعداد دفاعه.
    (xxvi) African countries are also at different stages of preparing their national adaptation programmes of action; UN ' 26` والبلدان الأفريقية هي أيضا في مراحل مختلفة من إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف مع آثار تغير المناخ؛
    Financial and other support from Governments also enabled the Centre to produce information materials and products in various European languages. UN وقد مكن أيضا الدعم المالي وغيره المقدم من الحكومات المركز من إعداد مواد ونواتج إعلامية بمختلف اللغات الأوروبيـة.
    Achieved; 73 formal requests were made within 5 days of the development of military plans UN قُدم 73 طلبا رسميا في غضون خمسة أيام من إعداد الخطط العسكرية
    The timing of a project to develop such guidelines is ripe given the recent completion of the Legislative Guide. UN ونظرا للانتهاء مؤخرا من إعداد الدليل التشريعي، فإن الوقت حائن لمشروع يهدف إلى وضع تلك المبادئ التوجيهية.
    Well, this is quite a setup you've got here, Haskell. Open Subtitles حسناً , يا له من إعداد جميل الذي حصلت عليه هنا يا (هاسكل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus