"من إعلان ريو" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Rio Declaration
        
    • from the Rio Declaration
        
    This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ 24 من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ ٢٤ من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    Principle 16 of the Rio Declaration addresses the promotion of internalization of environmental costs, taking into account the polluter pays principle. UN ويتناول المبدأ 16 من إعلان ريو التشجيع على إدراج التكاليف البيئية، واضعاً في الاعتبار مبدأ الدفع على حساب الملوِّث.
    Cooperation among States, as set out in Principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development; UN `8` التعاون فيما بين الدول، كما يرد بالمبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Both begin with a dependent clause recalling the precautionary approach of Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN ويبدأ كل واحد من الأهداف بجملة تابعة، تذكِّرُ بالنهج التحوُّطي للمبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    It was to be hoped that the Commission would improve the text on second reading by implementing the principles set forth in article 6 of the Rio Declaration. UN ويؤمل أن تعمل اللجنة على تحسين النص في القراءة الثانية بتنفيذ المبادئ الواردة في المادة ٦ من إعلان ريو.
    Principle 2 of the Rio Declaration, which basically reaffirmed principle 21 of the Stockholm Declaration, reads: UN ويرد في المبدأ ٢ من إعلان ريو الذي يعيد تأكيد المبدأ ٢١ من إعلان ستكهولم ما يلي:
    Undoubtedly, these and other intensely harmful practices constitute a blatant challenge to Principle 23 of the Rio Declaration. UN ولا شك أن هذه الممارسات عظيمة الضرر تشكل تحديا صارخا للمبدأ الثالث والعشرين من إعلان ريو دي جانيرو.
    Resolved to take measures to anticipate, prevent or minimize emissions of persistent organic pollutants, taking into account the application of the precautionary approach, as set forth in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN وتصميماً منها على اتخاذ تدابير لتوقع أو منع أو تقليل انبعاثات الملوثات العضوية المداومة، مع مراعاة تطبيق النهج الاحتياطي على النحو المحدد في المبدأ ٥١ من إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية،
    Recalling also principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN وإذ تشير أيضا إلى المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،
    However, the environmental impact assessment is prescribed in principle 17 of the Rio Declaration. UN بيد أن التقييم منصوص عليه في المبدأ ١٧ من إعلان ريو.
    The Court supported this approach, inter alia, by quoting principle 24 of the Rio Declaration. UN وأيدت المحكمة هذا النهج من خلال جملة أمور، من بينها الاستشهاد بالمبدأ ٢٤ من إعلان ريو.
    Principle 6 of the Rio Declaration states that the special situation and needs of the least developed countries shall be given priority. UN فينص المبدأ ٦ من إعلان ريو على ضرورة منح أولوية لحالة أقل البلدان نمواً واحتياجاتها الخاصة.
    Principle 24 of the Stockholm Declaration and principle 7 of the Rio Declaration recognize cooperation as an essential element in any effective planning for the protection of the environment. UN ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة.
    Principle 19 of the Rio Declaration on Environment and Development speaks of timely notification: UN ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب:
    This should be based on the precautionary approach, as articulated in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, and take into account concerns about possible adverse effects on the environment and human health. UN ويجب أن يستند ذلك على النهج التحوطي، كما هو مبيّن في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئية والتنمية، وأن تؤخذ في الاعتبار الشواغل المتعلقة بالآثار السيئة المحتملة على البيئة والصحة البشرية.
    The meeting concluded that there was a need to assess formally the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وخلص الاجتماع إلى أن هناك ضرورة لإجراء تقييم رسمي لتطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in principle 2 of the Rio Declaration and principle 21 of the Stockholm Declaration. UN وينبغي أن تفرض القواعد أيضا على الدول واجبا بمنع حدوث ضرر بيئي خطير عابر للحدود، على غرار ما ينص عليه المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم.
    This is the most telling illustration of principle 25 of the Rio Declaration, which states, UN وهذا يصور أوضح تصوير المبدأ ٢٥ من إعلان ريو الذي ينص على،
    Principle 10 of the Rio Declaration stipulates that participation of all concerned citizens should be practised when environmental issues are concerned. UN فالمبدأ 10 من إعلان ريو ينص على ضرورة مشاركة جميع المواطنين المعنيين في معالجة القضايا البيئية.
    The centrality of women's roles and gender equality for sustainable development has long been in the agenda of the United Nations, starting from the Rio Declaration on Environment and Development in 1992 and the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by member states in 1995. UN إن محورية الأدوار التي تضطلع بها المرأة والمساواة بين الجنسين بالنسبة للتنمية المستدامة ما برحت مطروحة منذ وقت طويل على جدول أعمال الأمم المتحدة، بدءا من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عام 1992، وإعلان ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمدته الدول الأعضاء عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus