"من ارتداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • from wearing
        
    • to wear
        
    • of wearing
        
    • wear a
        
    • is worn
        
    • wearing a
        
    • than wearing
        
    • on wearing
        
    That won't keep you from wearing heels, will it? Open Subtitles هذا لن يمنعك من ارتداء الكعب العالي صحيح?
    As a consequence, Muslim students would be prevented from wearing headscarves when taking their examinations. UN ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات.
    The immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety. UN فقد اعتمد وزير الهجرة اقتراحاً في عام 2006 بمنع المسلمات من ارتداء البرقع في الأماكن العامة، وقد أيدت الحكومة ذلك مشيرة إلى أن البرقع يُخل بالنظام العام ويزعج المواطنين ويُخل بالسلامة.
    So, make sure to wear your tight jeans on Monday. Open Subtitles لذلك، تأكد من ارتداء الجينز الضيق الخاص يوم الاثنين.
    Traditionally, women are too shy to wear sport shorts and are not encouraged to participate in sports by their parents. UN 358 - تقليدياً، تخجل المرأة كثيراً من ارتداء الملابس الرياضية ولا يشجعها والداها على المشاركة في الألعاب الرياضية.
    He had that thing all dads have after 30 years of wearing socks, where the hair gets worn away, so he's basically bald from the shins down. Open Subtitles كان لديه ذاك الشيء الذي لدى كل الآباء بعد 30 عاماً من ارتداء الجوارب بحيث يصبح الشعر ضعيفاً لذا يصبح أجرد من أسفل الكاحلين
    I have to wear a costume to my classes that day anyway. Open Subtitles لا بد لي من ارتداء زي إلى صفوفي ذلك اليوم على أي حال.
    The calculations based on the UK and German operator exposure assessment models that are used during reviews in the European Community gave values higher than the agreed acceptable operator exposure level (AOEL) for all uses, even when adequate Personal Protective Equipment (PPE) is worn during mixing, loading and application. UN وقد أظهرت الحسابات المعتمدة على أنماط تقييم تعرّض مشغلي الآلات في المملكة المتحدة وألمانيا، التي استُخدمت خلال الاستعراضات التي تمت في الجماعة الأوروبية، قيَّماً أعلى من مستوى تعرض المشغلين المقبول به والمتفق عليه بشأن جميع الاستخدامات، وذلك على الرغم من ارتداء هؤلاء لمعدات الحماية الشخصية المناسبة خلال عملية خلط المواد وتعبئتها ورشّها.
    It stated that banning girls from wearing a headscarf at schools might lead to increased educational exclusion and social deprivation. UN وقالت إن منع الفتيات من ارتداء الحجاب في المدارس قد يؤدي إلى زيادة إقصائهن في مجال التعليم وإلى حرمانهن الاجتماعي.
    This is a man that is one step away from wearing a blanket everywhere he goes. Open Subtitles هذا الرجل يحتاج ان يخطو خطوه بعيده من ارتداء غطاء في كل مكان يذهبه.
    I went from wearing a habit to wearing a prison uniform. Open Subtitles انتقلت من ارتداء الفضيلة الى ارتداء ملابس السجن
    Dude, she gets pimples from wearing the 3D glasses... Open Subtitles D3 يارجل, تخرج لها بثور من ارتداء نظارات
    'Some people should be prohibited from wearing a thong. Open Subtitles يجب أن يتم منع بعض الناس من ارتداء اللباس الداخلي الرفيع
    And this coming from a guy who is one click away from wearing a wig and a fake mustache. Open Subtitles هذا قادم من رجل على بعد خطوه واحده من ارتداء شعر مستعار وشارب مزيف
    Although the law did not specifically target Sikh students, it was likely that it would have a disproportionately harmful effect on Sikhs if interpreted in such a way as to prevent Sikh students from wearing the keski at school. UN وبالرغم من أن القانون لم يستهدف التلاميذ السيخ تحديداً، فمن المرجح أن يكون له أثر ضار على نحو غير متناسب على السيخ إذا فسر بطريقة تمنع التلاميذ السيخ من ارتداء الكيسكي في المدرسة.
    There is no law forbidding women to wear the hijab or to perform prayers in mosques. UN ولا يوجد قانون يمنع النساء من ارتداء الحجاب أو من الصلاة في المساجد.
    -Do I have to wear pigtails ? -Pigtail? Open Subtitles ، هل لا بد لي من ارتداء أسلاك التوصيل المصنوعة؟
    My grandfather will be able to wear his in public again. Open Subtitles سيتمكن جدّى من ارتداء درعه علناً مجدّداً
    Caroline Elizabeth Forbes, will you do me the honor of wearing this engagement ring? Open Subtitles كارولين اليزابيث فوربس، كنت ستفعل لي شرف من ارتداء هذا خاتم الخطوبة؟
    But don't think that gets you out of wearing one of Ellen's hand-knit reindeer sweaters for the Christmas card. Open Subtitles ولكن لا تعتقد بأن ذلك سيمنعك من ارتداء واحدة من سترات إيلين المخيطة يدوياً من أجل بطاقة عيد الميلاد
    - Well, the next time we compete, if you win, I have to wear a Stars T-shirt every day for a month. Open Subtitles - حسنا، في المرة القادمة ونحن المنافسة، إذا كنت الفوز، لا بد لي من ارتداء نجوم تي شيرت كل يوم لمدة شهر.
    The calculations based on the UK and German operator exposure assessment models that are used during reviews in the European Community gave values higher than the agreed acceptable operator exposure level (AOEL) for all uses, even when adequate Personal Protective Equipment (PPE) is worn during mixing, loading and application. UN وقد أظهرت الحسابات المعتمدة على أنماط تقييم تعرّض مشغلي الآلات في المملكة المتحدة وألمانيا، التي استُخدمت خلال الاستعراضات التي تمت في الجماعة الأوروبية، قيَّمًا أعلى من مستوى تعرض المشغلين المقبول به والمتفق عليه بشأن جميع الاستخدامات، وذلك على الرغم من ارتداء هؤلاء لمعدات الحماية الشخصية المناسبة خلال عملية خلط المواد وتعبئتها ورشّها.
    Wow, it seems more dangerous carrying that around than wearing a wire. Open Subtitles يبدو أكثر خطورة حمل ذلك معك من ارتداء سلك
    The Committee is also concerned about the impact on girls and women of the ban on wearing headscarves in schools and universities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق، بشأن أثر منع الفتيات والنساء من ارتداء غطاء الرأس في المدارس والجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus