The primary source of funding for the project consists of appropriations by the General Assembly in the amount of $1,876.7 million. | UN | ويتألف المصدر الرئيسي لتمويل المشروع من اعتمادات ترصدها الجمعية العامة وقدرها 876.7 1 مليون دولار. |
The total resources amounted to $239,705,400 and consisted of appropriations of $238,142,400 and voluntary contributions in kind of $1,563,000. | UN | وبلغ مجموع الموارد ٤٠٠ ٧٠٥ ٢٣٩ دولار وتألف من اعتمادات تبلغ ٤٠٠ ١٤٢ ٢٣٨ دولار وتبرعــات عينية تبلغ ٠٠٠ ٥٦٣ ١ دولار. |
Of this amount, $54,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 200 54 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2004. |
Information on specific efforts and budget allocations to address the problem of overcrowding in the prisons was also provided. | UN | وقدمت أوروغواي معلومات عما تبذله من جهود محددة وما تخصصه من اعتمادات في الميزانية للتصدي لمشكلة الاكتظاظ داخل السجون. |
These activities may be financed either from provisions within the administrative budget or from other sources. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
20. Further decides that the increase in the staff assessment income of 192,600 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2001 shall be set off against the credits from the unencumbered balance referred to in paragraphs 18 and 19 above; | UN | 20 - تقرر كذلك أن تخصم الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغــــة 600 192 دولار فيما يتعلق بالفـــــترة الماليـــــة المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2001 من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به المشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛ |
It should be noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | ومن الواجب أن يلاحظ أن المادة 4-3 من النظام المالي تنص على تقديم أي رصيد باق من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
GC.8/Res.4 UNUTILIZED BALANCES of appropriations FOR THE BIENNIUMS 1992-1993 AND 1996-1997 | UN | م ع-٨/ق-٤ اﻷرصدة غير المستغلة من اعتمادات فترتي السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١ |
6. Pursuant to these provisions, the balance of appropriations for a financial period is used to finance the future budget. | UN | 6 - وعملا بهذه الأحكام، يستخدم الرصيد الباقي من اعتمادات فترة مالية ما في تمويل الميزانية التالية. |
If the resolution was adopted with the footnote, the Republic of Korea would, in accordance with its domestic financial regulations, be obliged to withdraw its share of unutilized balances of appropriations. | UN | وأضاف أنه إذا اعتُمد القرار مع الحاشية، فإن جمهورية كوريا، عملاً بأنظمتها المالية الداخلية، ستكون مضطرة لسحب حصَّتها من اعتمادات الأرصدة غير المنفَقة. |
Under Financial Regulation 5.2, adjustments to the assessments of Member States are made, inter alia, in respect of any balance of appropriations thus surrendered. | UN | وبموجب المادة 5-2 من النظام المذكور، يتم تعديل الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، بالنظر إلى أمور، منها أي رصيد باق من اعتمادات تم تسليمها على هذا النحو. |
Pursuant to decision GC.7/Dec.17 the amount of $13.9 million was transferred from the unutilized balance of appropriations for the biennium 1994-1995 for the funding of the separation indemnity reserve to meet the cost of staff separations resulting from the 1998-1999 programme and budgets. | UN | وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999. |
16. Of this amount, $167,100 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2008. | UN | 16 - ومن أصل هذا المبلغ يغطي ما قدره 100 167 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2008. |
53. Of this amount, $451,700 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2008. | UN | 53 - ومن أصل هذا المبلغ يغطي ما قدره 700 451 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2008. |
Providing sufficient budget allocations and donor funds for development and implementation of policies and programs that promote sexual and reproductive health and rights at all levels and that enable meaningful participation of all stakeholders | UN | :: توفير ما يكفي من اعتمادات الميزانية وأموال المانحين لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحق فيها على جميع الأصعدة والتي تتيح مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية |
It also recommends that an adequate monitoring system be established to ensure that budgetary allocations benefit the most vulnerable populations. | UN | وتوصي أيضاً بإنشاء نظام مناسب للرصد لضمان استفادة أضعف فئات السكان من اعتمادات الميزانية. |
These activities may be financed either from provisions within the administrative budget or from other sources. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
As it is not known when individual peace operations will end, it is not possible at this time to determine the actual costs of possible termination indemnities that would be payable from provisions for common staff costs of the affected peacekeeping missions. | UN | وبما أنه لا يعرف متى تنتهي كل عملية على حدة، فإنه يستحيل في الوقت الحاضر تحديد التكاليف الفعلية لتعويضات إنهاء الخدمة الممكنة التي ستدفع من اعتمادات التكاليف العامة لموظفي بعثات حفظ السلام المعنية. |
24. Decides that the decrease in the staff assessment income of 20,300 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 22 and 23 above; | UN | 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛ |
The estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 are: | UN | وفيما يلي التكاليف التقديرية لهذه الترتيبات الواجب تغطيتها من اعتمادات فترتي السنتين 2000 و 2001: |
In the event of a crisis, a country having a CCL can seek Board approval of a request to activate the credit line. | UN | ففي حالة حدوث أزمة، يمكن للبلد المستفيد من اعتمادات الائتمان الطارئ أن يلتمس موافقة المجلس على طلب استخدام هذه التسهيلات الائتمانية. |
For instance, only 42 per cent of the budgetary allocation for women's education had actually reached its intended beneficiaries. | UN | فعلى سبيل المثال، وصل 42 في المائة فقط من اعتمادات الميزانية المخصصة لتعليم المرأة إلى المستفيدين المستهدفين. |
4. For the biennium 2010-2011, the total additional requirements of $2,233,500 for the year 2011 would be met from the provisions of the contingency fund of the programme budget for the biennium 2010-2011, as summarized in paragraphs 6-10 below. | UN | 4 - ولفترة السنتين 2010-2011، سيتم الإيفاء بمجموع الاحتياجات الإضافية البالغة 500 233 2 دولار لعام 2011 من اعتمادات صندوق الطوارئ للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الموجز في الفقرات من 6 إلى 10 أدناه. |
The Ninth Meeting further decided that, on an exceptional basis, savings from appropriations in the budget for 2000, up to a maximum of US$ 200,000, would also be credited to the Fund. | UN | وقرر الاجتماع التاسع أيضاً، على أساس استثنائي، أن تقيد الوفورات من اعتمادات ميزانية عام 2000 لحساب الصندوق بما لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار. |