"...on" our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message... on every TV station across Kansas from now until Election Day. | Open Subtitles | رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات |
They're going to be filming every move you make from now on. | Open Subtitles | ربما قد يقومون بتصوير كل خطوة تخطوها من الآن و صاعداً |
Well, ladies and gentlemen from now on you can waken at ease | Open Subtitles | حسناً، سيداتي سادتي، من الآن و صاعداً سوف تستيقظون في راحة |
To have and to hold from this day forward. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
It should just be the three of us from here on. | Open Subtitles | يجب أن نكون نحن الثلاثة فقط من الآن و صاعداً |
from now on, I will remember that in the fight against magic, you are the one person I can trust. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
I'll work really hard to look out for ghosts from now on. | Open Subtitles | . من الآن و صاعداً سأقوم بأفضل ما عندي لأري الأشباح |
from now on, we'll take turns to talk to Grandma. | Open Subtitles | من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور |
I will take care of editing from now on. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً أنا سأهتم بمسألة المونتاج |
Guzman will from now be in charge of the campaign. | Open Subtitles | قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة |
from now on, you will only hear the official opinion. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً ستسمعون الرأي الأخير و الأساسي |
Here's my condition. from now on, you take orders from me. | Open Subtitles | ,إليك شروطي من الآن و صاعداً سوف تأخذ الأوامر مني |
from now on, I'm not gonna focus so much on being so perfect. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا لن أركز كثيرا على أن أكون ممتازا |
And from now on, it's gonna be nothing but short, short skirt around the house. | Open Subtitles | و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل |
from now on, there are no safety nets, understood? | Open Subtitles | من الآن و صاعداً، لم يعُد هناك مكان للأمان، مفهوم؟ |
The bad news is that you'll have to live without me every day between 9 to 5 from now on. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أنّهُ ينبغي عليكِ أن تعيشين بدوني كلَّ يوم.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً. |
And the worst news is that I won't be able to live without you between 9 to 5 from now on. | Open Subtitles | و الأخبار الأسواء هي أنّني لن أكون قادراً على المعيشة معكِ.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً. |
I just want you, from now on, to just try to wear socks, because if you-- there isn't-- | Open Subtitles | .أريدك فقط من الآن و صاعداً ان ترتدي جوارب لأنك.. ان لم تجدي |
To have and to hold from this day forward. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
To have and to hold from this day forward. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
To have and to hold from this day forward. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
And then we'll work on a diet program from here on out. | Open Subtitles | ثم سأعطيكِ حمية غذائية ستلتزمين بها من الآن و صاعداً |