ويكيبيديا

    "من الآن و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from now
        
    • and to hold from this day
        
    • from here
        
    "...on" our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message... on every TV station across Kansas from now until Election Day. Open Subtitles رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات
    They're going to be filming every move you make from now on. Open Subtitles ربما قد يقومون بتصوير كل خطوة تخطوها من الآن و صاعداً
    Well, ladies and gentlemen from now on you can waken at ease Open Subtitles حسناً، سيداتي سادتي، من الآن و صاعداً سوف تستيقظون في راحة
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    It should just be the three of us from here on. Open Subtitles يجب أن نكون نحن الثلاثة فقط من الآن و صاعداً
    from now on, I will remember that in the fight against magic, you are the one person I can trust. Open Subtitles من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به.
    I'll work really hard to look out for ghosts from now on. Open Subtitles . من الآن و صاعداً سأقوم بأفضل ما عندي لأري الأشباح
    from now on, we'll take turns to talk to Grandma. Open Subtitles من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور
    I will take care of editing from now on. Open Subtitles من الآن و صاعداً أنا سأهتم بمسألة المونتاج
    Guzman will from now be in charge of the campaign. Open Subtitles قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة
    from now on, you will only hear the official opinion. Open Subtitles من الآن و صاعداً ستسمعون الرأي الأخير و الأساسي
    Here's my condition. from now on, you take orders from me. Open Subtitles ,إليك شروطي من الآن و صاعداً سوف تأخذ الأوامر مني
    from now on, I'm not gonna focus so much on being so perfect. Open Subtitles من الآن و صاعدا لن أركز كثيرا على أن أكون ممتازا
    And from now on, it's gonna be nothing but short, short skirt around the house. Open Subtitles و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل
    from now on, there are no safety nets, understood? Open Subtitles من الآن و صاعداً، لم يعُد هناك مكان للأمان، مفهوم؟
    The bad news is that you'll have to live without me every day between 9 to 5 from now on. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّهُ ينبغي عليكِ أن تعيشين بدوني كلَّ يوم.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً.
    And the worst news is that I won't be able to live without you between 9 to 5 from now on. Open Subtitles و الأخبار الأسواء هي أنّني لن أكون قادراً على المعيشة معكِ.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً.
    I just want you, from now on, to just try to wear socks, because if you-- there isn't-- Open Subtitles .أريدك فقط من الآن و صاعداً ان ترتدي جوارب لأنك.. ان لم تجدي
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    And then we'll work on a diet program from here on out. Open Subtitles ثم سأعطيكِ حمية غذائية ستلتزمين بها من الآن و صاعداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد