"من الأولاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of kids
        
    • than boys
        
    • of the boys
        
    • were boys
        
    • of the kids
        
    • for boys
        
    • are boys
        
    • boys from
        
    • from the boys
        
    • of kid
        
    • from the kids
        
    • of his setup boys
        
    • of the male-minors
        
    • these kids
        
    Plenty of kids your age. It should be fun. Open Subtitles العديد من الأولاد في أعماركما , سيكون ممتعاً
    I wasn't trying to show a bunch of kids my yabos. Open Subtitles لم أكن أحاول أن أظهر ثديي أمام حفنة من الأولاد.
    Recognizing that forced and early marriage contributes to girls' faring disproportionately worse than boys in terms of access to primary school, UN وإذ تسلم بأن الزواج المبكر والقسري يسهم في جعل البنات أقل حظا من الأولاد من حيث الحصول على التعليم الابتدائي،
    But none of the boys are letting her play. Open Subtitles مع الكرة. لكن أيا من الأولاد أراد لتشغيله.
    Of these, 77 per cent were boys and 23 per cent girls. UN وكان 77 في المائة منهم من الأولاد و 23 في المائة من البنات.
    A lot of the kids can't afford instruments, Open Subtitles الكثير من الأولاد لا يمكنهم تحمل شراء آلات موسيقية
    Well, I mean, you're used to teaching your kind of kids. Open Subtitles حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد
    Only got a handful of kids working around here now. Open Subtitles حصلت على مجموعه من الأولاد تعمل في جميع الأنحاء
    Bunch of kids smoking pot, giving each other herpes? Open Subtitles مجموعة من الأولاد يدخنوا الحشيش ويصيبوا بعضهم البعض بمرض جلدي
    If you wanted to kill him, there are easier ways than kidnapping dozens of kids, and you certainly don't need me. Open Subtitles من اختطاف مجموعة من الأولاد كما أنك لست بحاجةٍ لي
    Girls in the poorest quintile of households are three and a half times more likely to be out of school than girls in the richest households, and four times more likely than boys in the richest households. UN والفتيات من الخمس الأشد فقراً من الأسر المعيشية يبلغن ثلاث مرات ونصف المرة أكثر في احتمال ترك الدراسة عن البنات بين أغنى الأسر المعيشية، وأربعة مرات أكثر من الأولاد في أغنى الأسر المعيشية.
    Girls stressed this more often than boys. UN أكدت البنات على هذا السبب أكثر من الأولاد.
    In primary and secondary school, girls had better results than boys. UN وأضافت أن الفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية يحققن نتائج أفضل من الأولاد.
    I'm sorry to have to do this now, but could you tell me if you know what happened to any of the boys in this picture? Open Subtitles لكن، أيمكنكِ إخباري بما حدث لأيٍ من الأولاد الموجودين في الصورة ؟
    Now, you're investigating a similar case with one of the boys who was involved. Open Subtitles الآن، كنت التحقيق في قضية مماثلة مع واحد من الأولاد الذين كان متورطا.
    During the past seven years we have suffered an average of two persons injured or killed each day; 70 per cent of them were civilians, and of them 40 per cent of those were boys and girls. UN لقد عانينا طيلة السنوات السبع الماضية وقوع ضحيتين بين قتيل وجريح في المتوسط كل يوم؛ من بينهم نسبة 70 في المائة من الضحايا مدنيين، و40 في المائة من هؤلاء المدنيين من الأولاد والبنات.
    But, you know, what a lot of the kids are liking nowadays is the pill form. Open Subtitles لكن، تعلمون، مايحبه الكثير من الأولاد هذه الأيام شكل الحبوب.
    Overall, the success rate for girls is better than for boys. UN وعلى صعيد التدريب بكامله، يلاحَظ أن البنات أكثر نجاحا من الأولاد.
    In countries like Philippines and the United Republic of Tanzania, the majority of children working in the mines are boys. UN ففي بلدان مثل الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة، تتألف غالبية الأطفال العاملين في المناجم من الأولاد().
    I was protecting loads of boys from our church from going. Open Subtitles أنّي أود حماية الكثير من الأولاد في الكنيسة من الذهاب للحرب.
    No dna from the boys on the victim. Open Subtitles لم يجدوا أي حمض نووي من الأولاد على الضحية
    What kind of kid puts acorns in his shoes? Open Subtitles أيّ نوع من الأولاد يضع بلوطاً في حذائه؟
    Great. We'll have to see. Look at these letters from the kids. Open Subtitles عظيم، يجب أن تري هذا انظري لتلك الرسائل أنها من الأولاد
    He hustled his way in, that one of his setup boys hooked him in. Open Subtitles انه احتال مكانته واحد من الأولاد مدمن مخدرات اعد له بالدخول
    Among the Arab education system, 91.7% of the female-minors within the 12th grade age group took the matriculation exams, compared to 84% of the male-minors. UN 239- وفي نظام التعليم العربي، دخلت امتحان القبول نسبة 91.7 في المائة من البنات في الفئة العمرية للصف الثاني عشر، وذلك بالقياس إلى نسبة 84 في المائة من الأولاد.
    Who knows how many of these kids I can help because they're reaching out for the first time? Open Subtitles من يعرف كم واحداً من الأولاد يمكنني مساعدته لأنه يتكلم لأول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus