"من الأولويات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a key priority
        
    • of the main priorities
        
    • major priorities
        
    • key priority of
        
    • major priority
        
    • key priority for
        
    • were key priorities
        
    • the main priorities of
        
    • a main priority
        
    • are key priorities
        
    • of the key priorities of
        
    • of the core priorities
        
    • one of the key priorities
        
    The protection of civilians is also a key priority of the New Horizon agenda, which has been discussed at length with Member States. UN كما تعد حماية المدنيين من الأولويات الرئيسية في خطة الأفق الجديد التي نوقشت مطولا مع الدول الأعضاء.
    Such engagement is a key priority of the Australian Government. UN وتعد هذه المشاركة من الأولويات الرئيسية للحكومة الأسترالية.
    ICTs had been recognized as one of the main priorities of NEPAD. UN وحظيت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بالاعتراف بوصفها واحدة من الأولويات الرئيسية لتلك المبادرة.
    Protecting nature has become one of our major priorities. UN إن حماية البيئة أصبحت من اﻷولويات الرئيسية لنا.
    For developing countries, new additions of renewable energy capacity are of major priority. UN فالإضافات الجديدة من قدرات الطاقة المتجددة تُـعد من الأولويات الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    Expending the potential of resettlement as a tool of protection and as a durable solution remains a key priority for UNHCR. UN وتظل زيادة إمكانيات إعادة التوطين، بوصفها أداة من أدوات الحماية وحلاً دائماً، أولوية من الأولويات الرئيسية للمفوضية.
    While management targets were largely met, strengthening the operational effectiveness of UNCDF will remain a key priority. UN وبالرغم من أنه تم إلى حد بعيد بلوغ الأهداف الإدارية، فإن تعزيز فعالية عمليات الصندوق ستظل من الأولويات الرئيسية.
    By virtue of that resolution, asset recovery became a key priority of the Ad Hoc Committee on the Negotiation of a Convention against Corruption. UN وبمقتضى ذلك القرار، أصبح استرداد الموجودات من الأولويات الرئيسية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    This principle is enshrined in the Portuguese Constitution and is a key priority of the Government, at home and abroad. UN وهذا المبدأ مكرَّس في دستور البرتغال وهو من الأولويات الرئيسية لحكومتها، في الداخل والخارج.
    The Kingdom of Bahrain considers the protection and promotion of human rights one of the main priorities of its internal and foreign policy agenda. UN وتعتبر مملكة البحرين أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان هما من الأولويات الرئيسية في سياستها الداخلية والخارجية.
    After over 30 years, water remains one of the main priorities of UNEP. UN ولا تزال المياه، بعد أكثر من 30 سنة، واحدة من الأولويات الرئيسية لليونيب.
    Rectifying the situation of jobless women and combating poverty among women are major priorities. UN فتصحيح حالة النساء غير العاملات ومكافحة الفقر المتفشي بين النساء هما من اﻷولويات الرئيسية.
    Indeed, conflict resolution and peace-keeping should be major priorities for the international community. UN والواقع أن حل المنازعات وحفظ السلام ينبغي أن يكونا من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    116. The Director stated that capacity-building was a major priority for UNICEF and the entire United Nations system. UN 116 - وذكرت المديرة أن بناء القدرات يعد من الأولويات الرئيسية لليونيسيف ولمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    They stressed that demobilization should remain a key priority for the National Transitional Council. UN وشددوا على أن عملية التسريح يجب أن تظل من الأولويات الرئيسية لدى المجلس الوطني الانتقالي.
    Monitoring the performance of all countries supported by the Global Programme and measuring its impact were key priorities in 2009. UN وكان رصد أداء جميع البلدان بدعم من البرنامج العالمي، وقياس أثره من الأولويات الرئيسية عام 2009.
    He agreed that maintaining a national space for development policy was a main priority for developing countries. UN وأقر بأن الحفاظ على مجال وطني من أجل السياسة الانمائية هو من الأولويات الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    :: Adaptation of business models and researching and development of new technological solutions are key priorities UN :: أصبح تكييف نماذج المشاريع التجارية وبحث حلول تكنولوجية جديدة وتطويرها من الأولويات الرئيسية
    45. The promotion of the Millennium Development Goals was one of the key priorities of the Department of Public Information. UN 45 - وكان الترويج للأهداف الإنمائية للألفية من الأولويات الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus