"من الاجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of meetings
        
    • meetings of
        
    • meeting
        
    • of the meetings
        
    • events
        
    • from meetings
        
    • from the meetings
        
    • meetings and
        
    • hold meetings
        
    • meetings were
        
    • meetings to
        
    • meetings being
        
    • gatherings
        
    • non-plenary
        
    • meetings are
        
    For the Human Rights Council alone, this is expected to involve 26 weeks of meetings a year. UN فعن مجلس حقوق الإنسان وحده، من المتوقع أن يشمل ذلك 26 أسبوعاً من الاجتماعات سنوياً.
    Representatives attended a number of meetings, briefings and events at Headquarters. UN حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر.
    It had a number of meetings with family associations and families. UN وعقد المكتب عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    The possible savings would result in a reduction of that entitlement from 15 to 14 weeks of meetings per year. UN ومن شأن التوفير المُحتمَل أن يُفضي إلى خفض هذا الاستحقاق من 15 إلى 14 أسبوعا من الاجتماعات سنويا.
    Morning Third round of meetings with the Frente POLISARIO UN صباحا الجولة الثالثة من الاجتماعات مع جبهة البوليساريو
    Thus, my Government hosted a series of meetings and seminars on this subject that proved most productive. UN ومن ثم، استضافت حكومتي بشأن هذا الموضوع، سلسلة من الاجتماعات والحلقات الدراسية كانت مثمرة للغاية.
    Naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. UN كان من الطبيعي أن يفيد المجلس الدولي من الاجتماعات بوصفها وسيلة لتبادل فعال للمعارف العلمية.
    It indicated that a number of meetings and seminars would be held in Romania by non-governmental organizations. UN وأشارت كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية ستعقد عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية في رومانيا.
    The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The Office has organized a series of meetings of the inter-agency task team on injecting drug use. UN وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن.
    The planned number represented the maximum expected number of meetings UN مثَّل العدد المقرر أقصى عدد من الاجتماعات المتوقع عقدها
    To promote the year among its existing constituents, FAO will organize a series of meetings throughout the year, which will link to the regional FAO conferences around the world. UN وتعزيزاً للسنة الدولية فيما بين العناصر القائمة بتأسيسها، سوف تنظِّم الفاو سلسلة من الاجتماعات على مدار السنة بحيث ترتبط بالمؤتمرات الإقليمية التي تعقدها الفاو حول العالم.
    We therefore look forward to and anticipate a positive outcome from these two days of meetings. UN لذا، فإننا نأمل ونتوقَّع نتيجة إيجابية لهذين اليومين من الاجتماعات.
    Up to 25 days of meetings throughout the year UN ما لا يتجاوز 25 يوماً من الاجتماعات خلال السنة
    For this reason there has been a growing number of meetings and consultations between us in the region on this matter. UN ولهذا السبب عقدنا عددا متزايدا من الاجتماعات والمشاورات فيما بيننا في المنطقة بشأن هذه المسألة.
    However, paragraph 36 of the draft resolution envisions only five days of meetings. UN لكن الفقرة 36 من مشروع القرار تتوخى خمسة أيام فقط من الاجتماعات.
    Up to 20-25 days of meetings throughout the year UN ما لا يتجاوز 20 إلى 25 يوماً من الاجتماعات خلال السنة
    To this end, the Council has just held a series of meetings in Geneva and Vienna with various role-players. UN ولهذه الغاية، عقد المجلس لتوه سلسلة من الاجتماعات في جنيف وفيينا مع شتى الجهات الفاعلة.
    Since 1994, IIA leaders have participated at each of the annual meetings of the United Nations auditors. UN شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    This information will allow the Committee to plan its meeting requirements to ensure the timely consideration of reports; UN فهذه المعلومات ستمكِّن اللجنة من تحديد احتياجاتها من الاجتماعات لضمان النظر في التقارير في الوقت المناسب.
    The purpose of the meetings was to hear a broad range of views on the situation in the subregion. UN وكان الهدف من الاجتماعات هو الاستماع إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن الوضع في المنطقة دون الإقليمية.
    The Group also benefited from meetings and exchanges with civil society and non-governmental organizations. UN واستفاد الفريق أيضا من الاجتماعات وعمليات التبادل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    One additional meeting is also still available from the meetings allocated for the working group on review of implementation of the Convention. UN ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    207. In addition, the Committee recalled that, in accordance with rule 1 of its rules of procedure, it should hold meetings as might be required for the satisfactory performance of its functions. UN ٢٠٧ - كما أن اللجنة أشارت الى أنها، وفقا للمادة ١ من نظامها الداخلي، ينبغي لها أن تعقد من الاجتماعات ما يلزم ﻷدائها مهامها أداء مرضيا.
    In parallel, a series of consultative meetings were convened on this issue. UN وفي الوقت نفسه، عُقدت سلسلة من الاجتماعات التشاورية بشأن هذه المسألة.
    (ii) Use of upcoming regional, subregional, national and other meetings to further increase understanding of such information, UN `2` الاستفادة من الاجتماعات الإقليمية وشبه الإقليمية والوطنية وغيرها المقبلة لمواصلة زيادة تفهم تلك المعلومات؛
    The Committee looks forward to further meetings being held in 2003 and for these meetings to be substantive and meaningful. UN وتتطلع اللجنة إلى عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2003 وإلى أن تكون هذه الاجتماعات موضوعية ومجدية.
    Ambassadors took part in a number of high-level meetings and presented the mission and objectives of the Alliance at international gatherings. UN وشارك السفراء في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى وعرضوا مهمة التحالف وأهدافه في بعض اللقاءات الدولية.
    However, in the absence of a substantial increase in funds for interpretation, he believed there was a clear need for the different committees to explore ways in which working groups and other non-plenary meetings could be held without official translation. UN إلا أنه يعتقد أن ثمة حاجة واضحة، إذا لم تحدث أي زيادة كبيرة في اﻷموال اللازمة للترجمة الشفوية، ﻷن تستكشف مختلف اللجان الطرق التي يمكن بها عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة وغيرها من الاجتماعات غير الجلسات العامة دون توفير خدمات الترجمة.
    A number of informal meetings are being organized by these forums, but they do not lead to any substantive outcome. UN وتعكف هذه المحافل على تنظيم عدد من الاجتماعات غير الرسمية، إلا أنها لا تفضي إلى أية حصيلة جوهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus