Development assistance from developed countries has a vital role to play in the fight against poverty and injustice. | UN | والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف. |
The least developed countries surely welcome the development assistance they receive from developed countries. | UN | ومن المؤكد أن أقل البلدان نمواً ترحب بالمساعدة الإنمائية التي تتلقّاها من البلدان المتقدمة النمو. |
Support from developed countries is essential, especially in terms of knowledge-sharing and transfer of technology. | UN | ويعتبر الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو أساسيا ولا سيما على مستوى تبادل المعارف ونقل التكنولوجيا. |
The great majority of developed countries have experienced an increase in inequality, as have some larger emerging economies. | UN | وشهدت الغالبية العظمى من البلدان المتقدمة النمو زيادة في درجة التفاوت، وكذلك بعض الاقتصادات الناشئة الكبرى. |
An increasing number of developed countries have enacted policies and established facilities for combining work and childcare. | UN | وقد وضع عدد متزايد من البلدان المتقدمة النمو سياسات وأنشأ تسهيلات للجمع بين العمل ورعاية الأطفال. |
Voluntary pledges from the developed countries must continue to be the primary source of future core resources. | UN | وينبغي استمرار إعلان التبرعات من البلدان المتقدمة النمو كمصدر رئيسي للموارد اﻷساسية في السنوات المقبلة. |
Reaffirming also the financial obligations of developed country parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، |
That had resulted not only in increased interdependence but also in over-dependence of the developing countries on the aid, markets and capital of the developed countries. | UN | ولم يؤد هذا إلى زيادة الاعتماد المتبادل فحسب بل وإلى فرط اعتماد البلدان النامية على المعونة من البلدان المتقدمة النمو وأسواقها ورؤوس أموالها. |
It highlighted cooperation projects between national statistical institutions from developed countries and developing countries. | UN | وسلطت الجلسة الضوء على مشاريع التعاون بين المؤسسات الإحصائية الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Support from developed countries is essential, especially in terms of knowledge-sharing and technology transfer. | UN | ويصبح الحصول على الدعم من البلدان المتقدمة النمو أمرا أساسيا، ولا سيما فيما يتعلق بتقاسم المعارف ونقل التكنولوجيا. |
Several speakers from developed countries urged other donors to increase their financial contributions to development. | UN | وحث عدة متكلمين من البلدان المتقدمة النمو المانحين الآخرين على زيادة مساهماتهم المالية في عملية التنمية. |
The Advisory Committee notes that more than 50 per cent of the persons engaged in 2001 were from developed countries. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ما يربو على 50 في المائة ممن تم التعاقد معهم في عام 2001 كانوا من البلدان المتقدمة النمو. |
The transfer of environmentally sound technology from developed countries to developing countries is hampered by intellectual property rights demands. | UN | وتعرقل المطالبات بحقوق الملكية الفكرية نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
If such development were to be expedited, sustained economic growth must be supported by assistance from developed countries. | UN | ولا بد من دعم النمو الاقتصادي المستدام بمساعدة من البلدان المتقدمة النمو إذا أريد لعجلة التنمية أن تدور بسرعة. |
The FATF membership is composed mainly of developed countries. | UN | وتتألف عضوية فرقة العمل أساسا من البلدان المتقدمة النمو. |
Among developing countries, 73 per cent had done so, compared to 62 per cent of developed countries. | UN | وقامت 73 في المائة من بين البلدان النامية بفعل ذلك، مقارنة بـ 62 في المائة من البلدان المتقدمة النمو. |
A number of developed countries had consistently met and surpassed the ODA targets contained in the Programme of Action, and there had been positive developments on the debt question. | UN | فقد ظل عدد من البلدان المتقدمة النمو يلبي بل ويتجاوز أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة في برنامج العمل كما حدثت تطورات إيجابية فيما يتعلق بمسألة الديون. |
Partnership and support from the developed countries will be welcomed. | UN | وستكون الشراكة والدعم من البلدان المتقدمة النمو موضع ترحيب. |
Africa is calling for the adoption of quantified emissions reduction commitments on the part of all developed country Parties. | UN | وتدعو أفريقيا إلى اعتماد التزامات كمية لخفض الانبعاثات من جانب جميع الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
Perhaps for these reasons, only about half of the developed countries that responded considered it necessary to develop an information policy for collecting and accessing data related to sustainable development. | UN | ولهذه اﻷسباب، ربما لم ير سوى النصف تقريبا من البلدان المتقدمة النمو المجيبة أن من الضروري وضع سياسة عامة للمعلومات تتناول جمع وتقييم البيانات المتصلة بالتنمية المستدامة. |
It was hoped that more active participation by developed countries in future such conferences would be encouraged and promoted. | UN | وجرى التعبير عن الأمل في تشجيع مشاركة أقوى من البلدان المتقدمة النمو في مثل هذه المؤتمرات في المستقبل والترويج لها. |
It was noted that greenhouse gas emissions from the transport sector largely originate in developed countries. | UN | ولوحظ أن انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع النقل تأتي في معظمها من البلدان المتقدمة النمو. |
The provision of financial resources is a binding commitment of developed-country parties. | UN | وتوفير الموارد المالية تعهد ملزم من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
In addition, South-South cooperation, supported by the developed countries, might prove useful in the mobilization of resources. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بدعم من البلدان المتقدمة النمو قد تثبت جدواه في حشد الموارد. |
The role of FDI was also stressed and the LDCs urged their developed country partners to help catalyse their development process through active and appropriate FDI. | UN | كما جرى التأكيد على دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر وحثت أقل البلدان نموا شركاءها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة في حفز عمليتها اﻹنمائية عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر النشط والملائم. |
In general, developing countries fared better than developed countries. | UN | وقد سجلت البلدان النامية عموما أداءً أفضل من البلدان المتقدمة النمو. |