statistical data of this 9-month period shows again that domestic violence is a phenomenon mainly related to women spouses. | UN | ومرة أخرى يظهر من البيانات الإحصائية لفترة الأشهر التسعة هذه أن العنف المنزلي ظاهرة تتعلق أساسا بالزوجات. |
(iii) Increased number of downloads of online statistical data provided by UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات التحميل من البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب على الإنترنت |
Cameroon was therefore strongly encouraged to provide the Committee with more statistical data in the future. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تحث الكاميرون بقوة على تزويدها بمزيد من البيانات الإحصائية في المستقبل. |
Several areas of statistical data needed for policy analysis and policymaking were also addressed. | UN | كما تناولوا عدة مجالات من البيانات الإحصائية اللازمة لتحليل السياسات وصنع السياسات. |
Accordingly, the Government had been working to collect a large quantity of statistical data, which unfortunately it had not been possible to forward to the Committee in advance. | UN | وبين أن هذا ما دفع الحكومة إلى تجميع عدد لا بأس به من البيانات الإحصائية التي، مع الأسف، لم يكن بالإمكان إحالتها إلى اللجنة مسبقاً. |
For more extensive statistical data concerning education in the French Community, see the following sites: | UN | للحصول على مزيد من البيانات الإحصائية المتعلقة بالتعليم في المجموعة الفرنسية، انظر الموقعين التاليين: |
statistical data showed a low rate of femicide, but even one such death was not to be tolerated. | UN | ويظهر من البيانات الإحصائية معدل منخفض لحالات قتل المرأة، ولكن لا يمكن التساهل ولو بحادثة قتل واحدة من هذا القبيل. |
A compilation of statistical data was published annually to give a clear picture of the actual situation of women in Kazakhstan. | UN | ويجري سنويا نشر مجموعة من البيانات الإحصائية لإعطاء صورة واضحة عن الحالة الراهنة للمرأة في كازاخستان. |
States parties may attach a limited number of additional pages of statistical data only. | UN | ويجوز للدول الأطراف إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
The Committee emphasizes that a wide variety of trade and development raw and processed statistical data is already available from various sources for use and analysis by decision makers. | UN | وتشدد اللجنة على مجموعة واسعة ومتنوعة من البيانات الإحصائية الخام والمُعَالجة بشأن التجارة والتنمية أصبحت متاحة بالفعل من مختلف المصادر لاستخدامها وتحليلها من قبل صناع القرار. |
statistical data on the average monthly salary of hired employees have been presented. | UN | وقد استُقيت هذه الأرقام من البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين المتعاقد معهم. |
States parties will have the possibility of attaching a limited number of additional pages of statistical data only. | UN | وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
The Group would welcome further statistical data confirming that trend. | UN | ولسوف ترحّب المجموعة بالحصول على مزيد من البيانات الإحصائية التي تثبت هذا الاتجاه. |
States parties will have the possibility of attaching a limited number of additional pages of statistical data only. | UN | وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
State parties have the possibility of attaching a limited number of additional pages of statistical data only. | UN | وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
The first three domains of this classification have been adopted as part of the statistical data and Metadata eXchange (SDMX) standard. | UN | وقد تم اعتماد المجالات الثلاث الأولى من هذا التصنيف كجزء من البيانات الإحصائية ولتبادل البيانات الفوقية القياسية. |
33. Measuring progress towards a green economy requires a solid foundation of statistical data. | UN | 33 - ويتطلب قياس التقدم المحرز نحو إقامة اقتصاد أخضر قاعدة صلبة من البيانات الإحصائية. |
The report " Children and their families " contains a significant amount of statistical data regarding children and their families. | UN | ويتضمن تقرير " الأطفال وأسرهم " كمية كبيرة من البيانات الإحصائية بشأن الأطفال وأسرهم. |
The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية. |
The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية. |