In addition, ICT enables countries to leapfrog over earlier stages of development. | UN | وفضلا عن ذلك، تتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبلدان أن تتجاوز المراحل المبكرة من التطوير. |
This indicator is still at a very early stage of development, standardization and application. | UN | ما زال هذا المؤشر في المراحل الأولى من التطوير والتوحيد والتطبيق. |
Many others are in various stages of development. | UN | وهناك أجهزة أخرى عديدة في مراحل مختلفة من التطوير. |
The concept has been further developed through the elaboration of many political commitments, resolutions and declarations. | UN | وتم إخضاع المفهوم للمزيد من التطوير من خلال إعلان العديد من الالتزامات والقرارات والإعلانات السياسية. |
Further development of the concept is needed, as my report posed as many questions as it answered. | UN | بيد أن هذا المفهوم يتطلب المزيد من التطوير حيث أن تقريري قدم من الأسئلة بقدر ما قدم من الأجوبة. |
These will be developed further in the next update of the plan. | UN | وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة. |
The Action Plan was further developed and reviewed by the Gender Equality Task Force and by UNICEF senior management. | UN | وقد أجرت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين والإدارة العليا لليونيسيف مزيداً من التطوير والاستعراض لخطة العمل. |
The Agni, an intermediate-range nuclear-capable ballistic missile, is in the advanced stages of development. | UN | وقذيفة " أغني " وهي قذيفة تسيارية متوسطة المدى لها قدرة على حمل رؤوس نوويـــة، تمر بمراحـــل متقدمة من التطوير. |
79. This stems largely from the fact that such sources are still at an early stage of development. | UN | 79 - ويرجع هذا بشكل كبير إلى أن هذه المصادر لا تزال في مرحلة مبكرة من التطوير. |
41. New technologies are available, but in different stages of development. | UN | 41 - والتكنولوجيات الجديدة متاحة، إلا أنها في مراحل مختلفة من التطوير. |
22. At the present time, database and search functions in Arabic, Chinese and Russian are still in the early stages of development. | UN | ٢٢ - ولا تزال الوظائف التي تؤديها قواعد البيانات وبرامج البحث باللغات الروسية والصينية والعربية في المراحل المبكرة من التطوير. |
Whatever direction is eventually chosen for the common system as a whole, the organizations' reform programmes, which are in various stages of development, will need to be taken into account. | UN | ومهما كان نوع الاتجاه المختار في نهاية المطاف للنظام الموحد ككل، سوف تكون ثمة حاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار برامج الإصلاح بالمنظمات، التي تمر بمراحل شتى من التطوير. |
69. Dili Port, which has been rehabilitated and in use since 2001, is now in its second phase of development and improvement. | UN | 69 - وبات ميناء ديلي الآن، الذي أعيد تأهيله ويستخدم منذ عام 2001، في مرحلته الثانية من التطوير والتحسين. |
Moreover, fifty years of development have intervened, with bombs being available now which carry seventy or even seven hundred times the explosive power of the Hiroshima and Nagasaki bombs. | UN | وفضلا عن ذلك فقد مضى خمسون عاما من التطوير فأصبحت هناك اﻵن قنابل تحمل من القوة المتفجرة ما يعادل سبعين أو سبعمائة ضعف لقوة تفجير قنبلتي هيروشيما وناجازاكي. |
In this context, presentations also included elaboration of policies and strategies that need to be evolved to enhance productive capacity and competitiveness of sectors. | UN | وفي هذا الصدد، شملت العروض أيضاً وضع سياسات واستراتيجيات تحتاج إلى مزيد من التطوير بغية رفع القدرة الإنتاجية لدى القطاعات وتعزيز تنافسيتها. |
As an expression of its commitment and hope for the further development of the Council, it had therefore voted in favour. | UN | وكتعبير عن التزامها وأملها بتحقيق مزيد من التطوير للمجلس، صوتت لذلك مؤيدة. |
She added that, overall, impact indicators of the country programme would need to be developed further. | UN | وأضافت المتكلمة عضوة الوفد أن مؤشرات قياس أثر البرنامج القطري تحتاج، على العموم، إلى مزيد من التطوير. |
Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. | UN | ويتبين من التجربة أن التعاون مع كل هذه الهيئات الشريكة يحتاج لمزيد من التطوير والتعزيز. |
It relates to the need to develop further the necessary cooperation between the Security Council and the States Members of the United Nations. | UN | وهي تتعلق بالحاجة إلى إدخال المزيد من التطوير على التعاون الضروري فيما بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Moreover, the need to further develop the website on the work of the Commission was noted. | UN | إضافة إلى ذلك، نوه بالحاجة إلى المزيد من التطوير للموقع الشبكي الذي يتناول أعمال اللجنة. |
However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من التطوير بغية تحسين مهارات شرطة الأمم المتحدة وفعاليتها. |
Criteria and standards to assess the relevance and impact of these changes need further development and amplification. | UN | وتحتاج المعايير والمقاييس المستخدمة في تقييم أهمية هذه التغييرات وأثرها إلى مزيد من التطوير والتوسيع. |
The Advisory Committee was of the view that the logical framework of UNLB required further development and improvement. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي لعمل قاعدة اللوجستيات يحتاج إلى مزيد من التطوير والتحسين. |
This concept was further developed at the Helsinki Summit. | UN | وشهد هذا المفهوم مزيدا من التطوير في مؤتمر قمة هلسنكي. |
In several instances, the delivery of specific technical services from locations closer to the users was identified as worthy of further development. | UN | وفي عدد من الحالات، رئي أن تقديم خدمات تقنية محددة من أماكن أقرب إلى المستعملين أمر جدير بمزيد من التطوير. |
But phase two of the development is more or less complete. | Open Subtitles | لكن المرحلة الثانية من التطوير اكتملت تقريبا |