Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth. | UN | وعادة ما تكون هذه التفاوتات ضئيلة، ولم تبذل أي محاولة في هذه الدراسة لفحص مسائل التفاوت بأي قدر من التعمق. |
Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth. | UN | وعادة ما تكون هذه التفاوتات ضئيلة، ولم تبذل أي محاولة في هذه الدراسة لفحص مسائل التفاوت بأي قدر من التعمق. |
His delegation hoped that the proposal would be considered in greater depth at the 1996 session of the Special Committee. | UN | ويأمل وفده في أن يجري النظر في هذا الاقتراح بمزيد من التعمق في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦. |
Her first substantive report will examine the matters outlined above in more depth. | UN | وستتناول في تقريرها الموضوعي الأول المسائل المشار إليها في هذا التقرير بمزيد من التعمق. |
We very much look forward to the more in-depth work that will be carried out on the four clusters identified by the President. | UN | ونتطلع كثيرا إلى ما سيجري من التعمق في العمل فيما يتعلق بالمجموعات الأربع التي حددها الرئيس. |
I am sure that the various round tables will allow us to probe more deeply each of these issues. | UN | وأثق بأن اجتماعات المائدة المستديرة المختلفة سوف تتيح لنا استقصاء كل من هذه المسائل بمزيد من التعمق. |
The Conference may wish to discuss in greater depth issues related to the implementation of the preventive measures included in the Convention. | UN | وقد يود المؤتمر أن يناقش بمزيد من التعمق المسائل المتصلة بتنفيذ التدابير الوقائية الواردة في الاتفاقية. |
The relationship between selfdetermination and minority rights required examination in greater depth. | UN | وقال إن العلاقة بين تقرير المصير وحقوق الأقليات يلزم بحثها بمزيد من التعمق. |
This right will be considered in greater depth in the section dealing with the Convention against Torture. | UN | وسيُبحث هذا الحق بمزيد من التعمق في الفرع المخصص لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
The report will include a summary results matrix for each of the five organizational priorities and will report in greater depth on a selection of indicators for MTSP targets every year. | UN | وسيتضمن التقرير مصفوفة موجزة للنتائج لكل من مجالات الأولوية الخمسة، كما سيتناول بمزيد من التعمق مجموعة مختارة من المؤشرات المتعلقة بأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في كل عام. |
More particularly, participants explored in more depth two issues. | UN | ونظر المشاركون على نحو أخص في مسألتين بمزيد من التعمق. |
We look forward to considering these issues in more depth with colleagues during this session. | UN | ونتطلع إلى بحث هذه القضايا بمزيد من التعمق مع سائر الزملاء أثناء هذه الدورة. |
The links between FDI, ODA and technology transfer should be explored in greater depth. | UN | كما يتعيﱠن استكشاف الصلات بين الاستثمار المباشر اﻷجنبي والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، ونقل التكنولوجيا، بمزيد من التعمق. |
The working group agreed to discuss this issue in greater depth in the future. | UN | ووافق الفريق العامل على مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق في المستقبل. |
However, the word limitation of 10,700 words imposed by the General Assembly for such a report necessarily restricts the depth of analysis of each of the elements. | UN | بيد أن اشتراط الجمعية العامة ألا يتجاوز عدد كلمات هذا التقرير 700 10 كلمة يؤدي بالضرورة إلى الحدّ من التعمق في تحليل هذه العناصر. |
Thus far, however, these issues have not been discussed in any depth. | UN | ولم تناقَش حتى الآن هذه المسائل بأي قدر من التعمق. |
The IPR should have addressed the issue of national arbitration in more depth. | UN | :: كان ينبغي أن يعالج استعراض سياسة الاستثمار مسألة التحكيم الوطني بمزيد من التعمق. |
We have been working in that connection and believe that these issues were not addressed in depth in the present Programme of Action. | UN | ونحن عاكفون على العمل في هذا الصدد ونعتقد أن هذه الأمور لم تجر معالجتها بالقدر الكافي من التعمق في برنامج العمل الحالي. |
His delegation looked forward to discussing the issue in greater depth during the informal consultations. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق خلال المشاورات غير الرسمية. |
Inclusion of more ratings and indicators and less in-depth analysis should be considered. | UN | وينبغي النظر في إمكانية إدراج المزيد من التصنيفات والمؤشرات والحد من التعمق كثيراً في التحليل. |
In preparing this report, a greater effort has been made to delve more deeply into the status and situation of indigenous women. | UN | وفي أثناء إعداد هذا التقرير، بُذل جهد أكبر لبحث وضع نساء السكان الأصليين وحالتهن بمزيد من التعمق. |