See paras. 153 and 154 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرتين 153 و 154 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paragraph 98 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرة 98 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paras. 61 and 62 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرتين 61 و 62 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
One week taken from the main part of the Fifth Committee session: | UN | حذف أسبوع واحد من الجزء الرئيسي لدورة اللجنة الخامسة: |
In mid-October, 325 members of the main body of the Bangladeshi multi-role logistics unit arrived in Nyala. | UN | وفي أواسط تشرين الأول/أكتوبر، وصل إلى نيالا 325 فردا من الجزء الرئيسي لوحدة اللوجستيات البنغلاديشية المتعددة المهام. |
As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. | UN | ونتيجة لذلك، اقتُطعت منطقة ناخشيفان التابعة لأذربيجان من الجزء الرئيسي من البلد. |
Requirements for liquidation are based on the drawdown schedule shown in section VIII of the main part of the present report. | UN | وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير. |
Additionally, a detailed breakdown of those items being provided is shown in section VII of the main part of the present report. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها. |
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-second session of the General Assembly. | UN | هذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الجزء الرئيسي في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. | UN | وهذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وبالنسبة لي، فقد تشرفت بترؤس هذه الفترة النشيطة والبناءة والحافلة بالعمل. |
It should be noted that during the first three weeks of the main part of the fifty-fourth session of the General Assembly, the Fifth Committee devoted its time to complete consideration of issues deferred from the fifty-third session. | UN | وينبغي ملاحظة أن اللجنة الخامسة، خلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، كرست وقتها ﻹكمال النظر في الموضوعات المرحلة من الدورة الثالثة والخمسين. |
Their number and the fact that they lasted almost until the final day of the main part of the session also prove that the General Assembly has given very serious consideration to this issue. | UN | وإن عدد الدول وحقيقة أنها داومت تقريبا حتى آخر يوم من الجزء الرئيسي من الدورة يبرهنان أيضا على أن الجمعية العامة أولت اهتماما كبيرا جدا لهذه المسألة. |
See paras. 145-152 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرات 145-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paras. 107-134 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرات 107-143 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paras. 147-152 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرات 147-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paras. 142-144 of the main part of the present report | UN | انظر الفقرات 142-144 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
See paras. 30-36 of the main part of the present report. | UN | انظر الفقرات 30-36 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير |
Discussions of issues deferred from the main part of the session, particularly the proposed mobility policy, should be based on the agreements already reached on those issues and every effort should be made to achieve a compromise on outstanding issues in a transparent and pragmatic manner. | UN | وينبغي أن تستند مناقشات المسائل المؤجلة من الجزء الرئيسي للدورة، ولا سيما السياسة المقترحة لتنقل الموظفين، إلى ما تم بالفعل التوصل إليه من اتفاقات بشأن هذه المسائل، وينبغي بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى حل توافقي بشأن المسائل المعلّقة بطريقة شفافة وعملية. |
13. It was regrettable that the Committee had had to defer a number of issues from the main part of the session. | UN | 13 - وأضاف أنه من المؤسف أن اللجنة اضطرت إلى إرجاء عدد من المسائل من الجزء الرئيسي للدورة. |
In Northern Darfur, 490 personnel of the main body of the first Egyptian battalion were deployed to Um Kadada in late November. | UN | وفي أم كداده بشمال دارفور، نُشر في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 490 فردا من الجزء الرئيسي للكتيبة المصرية الأولى. |
As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. | UN | ونتيجة لذلك، اقتُطعت منطقة ناخشيفان التابعة لأذربيجان من الجزء الرئيسي من البلاد. |
She therefore requested that further consideration of the matter be deferred until early in the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | لذلك فهي تطلب تأجيل إعادة النظر في هذه المسألة إلى وقت مبكر من الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |