It provided services for 56 disabled children of both sexes. | UN | وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين. |
Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. | UN | وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين. |
* Masculinity and gender, sexual exploitation of children and adolescents in Guatemala; | UN | :: الذكورة والجسانية، والاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا. |
The action plan set forward the goal that the representation of either gender in publicly appointed committees or boards should not be less than 40 per cent. | UN | وقد نصت خطة العمل على أن الهدف هو ألا يقل تمثيل أي من الجنسين في اللجان أو المجالس العامة المعينة عن 40 في المائة. |
Establishment of quota for each sex, during national elections | UN | تحديد حصة لكل من الجنسين خلال الانتخابات الوطنية |
Article 6 sets the minimum age of admission to employment at 16 for workers of both sexes. | UN | المادة 6 تحدد السن الذي يسمح بقبول الوظائف، وهو 16 سنة بالنسبة للعاملين من الجنسين. |
However, compulsory physical education classes gave school students of both sexes the opportunity to partake of physical culture. | UN | غير أن صفوف التربية البدنية الإلزامية أعطت لتلاميذ المدارس من الجنسين فرصة المشاركة في الثقافة الرياضية. |
· Children of both sexes: eight cases, or 1 per cent. | UN | أطفال من الجنسين . 8 حالات، إي 1 في المائة |
The Labour Code and the General Civil Service Regulations guarantee the equality of both sexes in respect of employment. | UN | يتضمن قانون العمل والنظام الأساسي العام للوظائف الحكومية تكريس المساواة بين الموظفين من الجنسين في حقل العمالة. |
Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. | UN | وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين. |
The programme calls for mixed classes of boys and girls and equal expectations of both sexes. | UN | ويطالب البرنامج بأن تكون هناك غرف دراسة مختلطة للبنين والبنات، وبتوقعات متكافئة من الجنسين كليهما. |
There seems to be a misunderstanding that gender equality means not to allow the sharing of duties according to gender characteristics. | UN | وهناك فيما يبدو سوء فهم بأن المساواة بين الجنسين تعني عدم السماح بتقاسم الواجبات حسب خصائص كل من الجنسين. |
The nature of the topic and the availability of gender-specific information influence the degree of attention paid to gender perspectives. | UN | كما أن طبيعة الموضوع وتوافر المعلومات الخاصة بكل من الجنسين يؤثران في درجة الاهتمام الذي يولى للمنظورات الجنسانية. |
(ii) An improvement in the gender balance of staff: percentage of women at Professional level and above | UN | ' 2` تحسين التوازن بين الموظفين من الجنسين: نسبة النساء في الفئة الفنية وما فوقها |
What is problematic is the pass rate, which revolves around 50%, although data about the pass rate in terms of gender is not available. | UN | ولكن المشكلة هي معدل النجاح القريب من 50 في المائة، مع أن البيانات عن معدل النجاح بالنسبة لكل من الجنسين غير متوفرة. |
In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. | UN | وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان. |
Recommendations 45 ARTICLE 5 sex ROLES AND STEREOTYPING 45 | UN | المادة 5: دور كل من الجنسين والقوالب النمطية |
Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. | UN | ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية. |
Under the new law, wages must be based on performance, and the attributes of both genders must be taken into consideration. | UN | وبموجب القانون الجديد، ينبغي أن تستند الأجور إلى الأداء، كما يجب أن تؤخذ مزايا كل من الجنسين في الاعتبار. |
:: a proposed law on a quota of at least 30% of men and of women on electoral rolls; | UN | :: اقتراح قانون بتحديد حصة لا تقل عن 30 في المائة لكل من الجنسين في القوائم الانتخابية؛ |
Awareness-raising activities for both sexes reached 206,474 girls and boys, either in school or outside of any institutional framework. | UN | استفادة 474 206 شاباً وشابة من جهود التوعية التي استهدفت الشباب من الجنسين خارج الوسط الدراسي وداخله؛ |
This re-conceptualisation of gender roles demands adjustment from both men and women. | UN | وإعادة وضع هذا الإطار المفاهيمي لأدوار كل من الجنسين تتطلب التكيف من الرجل والمرأة على حد سواء. |
Below, we are able to give some figures concerning the present situation in the health of male and female adolescents: | UN | وفيما يلي يمكن إيراد بعض الأرقام عن الوضع الراهن لصحة المراهقين من الجنسين: |