"من الحق في الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the right to health
        
    • from the right to health
        
    Access to medicines is a fundamental part of the right to health. UN إن الحصول على الأدوية هو جزء أساسي من الحق في الصحة.
    What is clear, however, is that both Agreements bear upon crucial elements of the right to health. UN بيد أن من الواضح أن الاتفاقين كليهما يمس عناصر حاسمة الأهمية من الحق في الصحة.
    The right to sexual and reproductive health is a fundamental part of the right to health. UN ويمثل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    States must therefore ensure that this aspect of the right to health is fully realized. UN ومن ثم، يجب على الدول أن تكفل الإعمال الكامل لهذا الجانب من الحق في الصحة.
    Attempts to derive new rights from the right to health raised some concerns. UN فمحاولات استنباط حقوق جديدة من الحق في الصحة يثير بعض القلق.
    6. The right to sexual and reproductive health is an integral component of the right to health. UN 6 - يشكل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    Use of family planning methods is an integral component of the right to health. UN ويشكل استخدام وسائل تنظيم الأسرة جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    He wished to know what could be done to raise awareness of the importance of respecting, promoting and fulfilling that fundamental aspect of the right to health. UN وقال إنه يود أن يعرف ما يمكن عمله لزيادة الوعي بأهمية احترام هذا الجانب الأساسي من الحق في الصحة وتشجيعه والوفاء به.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها هي جوانب لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات من الحق في الصحة لا تتجزأ.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Access to antiretroviral treatment is part of the right to health in general and to sexual and reproductive health in particular. UN وتشكل إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات جزءا من الحق في الصحة عموما والصحة الجنسية والإنجابية خصوصا.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    With a view to monitoring its progress, a State needs a device to measure this variable dimension of the right to health. UN ولرصد تطور هذا البعد المتغير من الحق في الصحة ستحتاج الدولة إلى أداة للقياس.
    Certainly, reproductive health is an integral element of the right to health and will have to be incorporated in any strategy reflective of the right to health. UN ومن المؤكد أن الصحة الإنجابية تشكل جزءاً لا يتجزأ من الحق في الصحة وسيتعين إدراجها في أي استراتيجية تعكس الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    The Special Rapporteur concludes his report with a number of recommendations aimed at strengthening occupational health, as a component of the right to health. UN ويختم المقرر الخاص تقريره بعدد من التوصيات الرامية إلى تعزيز الصحة المهنية، بصفتها جزءاً من الحق في الصحة.
    The realization of these aspects of the right to health cannot be conditioned through prioritization in development planning, policies and programmes. UN وإعمال هذه الجوانب من الحق في الصحة لا يمكن أن يكون مرهوناً بوضع أولويات في مجال التخطيط والسياسات والبرامج الإنمائية.
    In his view, a responsibility arose from the right to health to engage in differential pricing -- both between and within countries -- to address wealth disparities. UN وفي رأيه أن المسؤولية تنشأ من الحق في الصحة بالمشاركة في وضع أسعار تفاضلية - بين البلدان وداخلها على السواء - لمعالجة أوجه التفاوت في الثروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus