There must be a lot of fish over by that cliff. | Open Subtitles | لا شك أن هناك الكثير من السمك هناك قرب الجرف. |
There were shoals of fish too big to imagine. | Open Subtitles | كانت هناك أسراب كبيرة من السمك لا نتخيلها |
But there was still plenty of fish in the sea, and I wasn't ready to hang up my tackle box. | Open Subtitles | لدخول. لكن لا يزال هناك الكثير من السمك في البحر، ولم أكن على استعداد لشنق بلدي مربع معالجة. |
By synchronising the time when they gather together, the maximum numbers of fish can join in this mass spawning. | Open Subtitles | بمزامنة الوقت الذي يتجمّعون فيه سويّة، يمكن أن تنضمّ أعداد كبيرة من السمك في هذا التناسل الجماعي. |
There's only one other group of fish that share these distinctive characteristics. | Open Subtitles | هناك مجموعة واحدة أخرى من السمك التي تشارك هذه الصفات المميزة |
More than 900 tons of fish will have been taken from the world's oceans. | UN | وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم. |
(v) Consumption of a small amount of fish or meat, in addition to vegetable protein, will be encouraged. | UN | `٥` سيجري تشجيع استهلاك قدر قليل من السمك أو اللحوم باﻹضافة إلى البروتين النباتي. |
This steady increase masks a more complicated picture in which new species of fish, and new fishing grounds, have been successively exploited and depleted. | UN | وهذه الزيادة المطردة تخفي صورة أكثر تعقيدا، ما انفكت فيها أصناف جديدة من السمك ومناطق جديدة لصيد اﻷسماك تُستغل بنجاح ثم تنضب. |
The project provides assistance to rebuild war-ravaged infrastructure for the small-scale fishing industry, ensure a regular supply of fish for human consumption and improve income and employment opportunities in coastal communities. | UN | ويوفر المشروع المساعدة ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية التي خربتها الحرب للصناعة الصغيرة لصيد اﻷسماك، ويضمن إمدادات منتظمة من السمك لاستهلاك الجمهور، وتحسين الدخل وفرص التوظيف في المجتمعات الساحلية. |
Sometimes a small amount of fish or meat is provided. | UN | وفي بعض اﻷحيــان يُقدم قــدر قليل من السمك أو اللحم. |
Did you know there are over 1,000 species of fish in the Seychelles? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن هناك أكثر من ألف نوع من السمك في جزيرة سيشل؟ |
It's a different kettle of fish having the evidence to arrest them for it. | Open Subtitles | يختلف عن قدر من السمك لوجود دليل حتى نعتقلهم لأجلها |
You should eat two portions of fish a week, one oily, the baby needs it. | Open Subtitles | يجب عليك ان تأكلي حصتين من السمك في الأسبوع. الطفل بحاجة لذلك. |
uences the navigation and spawning behaviour of some species of fish and insects down here. | Open Subtitles | الملاحة وسلوك وضع البيض لبعض الانواع من السمك والحشرات |
And the handfuls of fish that they're getting delivered by the trainer, are all getting smaller. | Open Subtitles | والمقادير الصغيرة من السمك والتى يتم إيصالها عن طريق المُدرب.. جميعهم يُصبحوا أصغر. |
But, give me a nice piece of fish and some, oh, some steamed vegetables, I am good to go. | Open Subtitles | ولكن أعطني قطعة جيدة من السمك وبعض الخضروات المطبوخة على البخار وسأكون راضية |
Well, the Viking way is costing us a lot of fish and almost as many boats. | Open Subtitles | حسنا طريقة الفايكنج تجعلنا نخسر الكثير من السمك و كذلك السفن |
Hey, give us a holler if you fancy a cup of tea or a crumpet or perhaps a heap of fish and chips wrapped in last Saturday's Evening Post, eh? | Open Subtitles | اعلمنا اذا كنت تفضل كوب من الشاي او كعك او ربما كومة من السمك مغطاة بالبطاطس |
Unless K-Directorate delivers Rambaldi's manuscript to Sark's employer, The Man, they should expect more fish in St Petersburg. | Open Subtitles | حتى تحضر ك.ديروكتوريت المخطوطه لرئيس سارك,الرجل يجب أن يتوقعو المزيد من السمك المجمد فى سان بيترسبرج |
70% of all proteins the local diet comes directly from Fish. | Open Subtitles | سبعون بالمائة من كلّ البروتين في الحمية المحليّة تأتي مباشرة من السمك. |
You know, I mean have you picked some fish guy to talk to the fish people on Fish Planet, or something like that? | Open Subtitles | أقصد، هل اخترت رجلاً آخر يشبه السمكة ليتحدث مع جنسه من السمك على كوكب السمك أو شىء من هذا القبيل؟ |
As a result, many of the fish traditionally caught by Mississauga people cannot be fished by traditional netting and trapping methods. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الكثير من السمك الذي يصطاده أهالي ميسيسوغا تقليدياً لا يمكن اصطياده بأساليب الشباك والشراك التقليدية. |