∙ Four tyre factories: covered 100 per cent of the market. | UN | ● أربعة مصانع لﻹطارات: تغطي ١٠٠ في المائة من السوق. |
The tourist industry, aimed at the upper end of the market, had continued to grow over a long period. | UN | وقد ظلت صناعة السياحة الموجهة نحو الطرف الأعلى من السوق تنمو على مدى فترة طويلة من الوقت. |
This may price some local farmers out of the market. | Open Subtitles | هذا ربما يكلف بعض المزارع المحلية الخروج من السوق |
A significant number withdrew from the market or went bankrupt. | UN | وانسحب عدد كبير منها من السوق أو أعلن إفلاسه. |
When a nation loses its competitiveness, this is reflected in its deteriorating welfare conditions rather than elimination from the market. | UN | وعندما يفقد بلد ما قدرته التنافسية فإن ذلك ينعكس في تدهور ظروف رفاهه ولكنه لا يختفي من السوق. |
On the other hand, East Asia appears not very active in diversification, with a lower number of new products associated with a relatively low degree of market share increase. | UN | ومن جهة أخرى، لا يُبدي شرق آسيا نشاطاً كبيراً في التنويع، حيث يقلّ فيها عدد المنتجات الجديدة المرتبطة بمستوى منخفض نسبياً للزيادة في الحصة من السوق. |
Six companies controlled 100 per cent of the market for genetically modified seeds, and every year they had more power over what was grown and eaten. | UN | وتسيطر 6 شركات على 100 في المائة من السوق فيما يتعلق بالبذور المعدّلة وراثياً، وتزداد سلطتها كل سنة عمّا يُزرَع ويؤكَل. |
Women account for about 2 per cent of the market in private legal services. | UN | وتشكل النساء نسبة 2 في المائة تقريباً من السوق في الدوائر القانونية الخاصة. |
It is at this end of the market that the needs for implementation support are likely to be most felt. | UN | ويُرجَّح أن تكون الاحتياجات لدعم التنفيذ على أشدها في هذا الطرف من السوق. |
A disparity in the space sector was that defence and national security work still made up a fair share of the market. | UN | وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق. |
These non-performing loans have weakened the banking sector, which is normally characterized by one or two large banks that dominate more than 60 per cent of the market. | UN | وقد أضعفت هذه القروض العديمة الأداء القطاع المصرفي الذي يتسم عادة بوجود مصرف أو مصرفين كبيرين يهيمنان على أكثر من 60 في المائة من السوق. |
Tourism remains buoyant, maintaining its share of the market with rising annual figures. | UN | وما زالت السياحة مزدهرة، وتحتفظ بحصتها من السوق وتتزايد أرقامها السنوية. |
For example, in the largest European market, the United Kingdom, tea bags account for the bulk of the market. | UN | ففي المملكة المتحدة مثلا، وهي أكبر سوق أوروبي، تمثل أكياس الشاي الجزء اﻷكبر من السوق. |
I just need to grab a few things from the market. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى عدد قليل من الأشياء من السوق |
And after Luke's team won at sectionals, one of the moms brought some cookies from the market. | Open Subtitles | بعد ان فاز فريق لوك في مباراة كرة سلة احضرت احدى الامهات بسكويت من السوق |
Almost half of the population needs to supplement food from the market and half of the population have an inadequate food intake. | UN | ويحتاج نصف السكان تقريباً إلى استكمال غذائهم من السوق بينما يعاني النصف الآخر من عدم كفاية الوجبات الغذائية. |
Upon strong objections from various stakeholders, Oryx Diamonds was withdrawn from the market. | UN | وما لبثت هذه الشركة أن سحبت من السوق في ظل اعتراضات شديدة أبداها مختلف القيِّمين على هذه التجارة. |
Some of these capabilities can be acquired ‘ready made’ from the market. | UN | ويمكن اكتساب بعض من هذه القدرات `جاهزة الصنع` من السوق. |
2. Competition can be defined as the pressure exerted in the market by different players in search of market shares and profits. | UN | 2- يمكن تعريف المنافسة بأنها الضغوط التي يمارسها مختلف فعاليات السوق بحثاً عن حصص من السوق والأرباح. |
You see him now, you take him off the market before they get a crack at him! | Open Subtitles | تفكر أولا في العمر قابلوه الآن خذوه آلان من السوق قبل أن يحصل عليه غيركم |
Business can also remove unsustainable products and components from the marketplace. | UN | كما يمكن لقطاع الأعمال سحب المنتجات والمكونات غير المستدامة من السوق. |
What are you in the market for? Scarves, souvenir post cards... | Open Subtitles | ما الذي تريدانه من السوق لدينا أوشحة ، بطاقات تذكارية.. |
Its market share was a mere 4 per cent in Japan. | UN | ولم يتجاوز نصيبها من السوق ٤ في المائة في اليابان. |
Special like that t-shirt I got at the mall opening? | Open Subtitles | مناسب مثل القميص الذي شريته من السوق المفتوح ؟ |
I bought this athame here at the market, it's supposed to flame. | Open Subtitles | لقد اشتريت هذا السكين من السوق ، من المقترض أن يشتعل |
However, if a woman wanted to sell her products, she was required to have a market permit. | UN | ومع ذلك، إذا أرادت امرأة ما أن تبيع منتجاتها، فإن المطلوب أن يكون لديها تصريح من السوق. |
Trade should be expanded in order to stimulate market-led economic growth and development. | UN | 3 - وأضاف أنه ينبغي توسيع نطاق الفرص التجارية من أجل تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية بتوجيه من السوق. |
Consumer protection and competition could pose a dilemma, as overly strict consumer protection measures could cause new market players to withdraw from markets. | UN | ويمكن لحماية المستهلك والمنافسة أن تشكل معضلة، بما أن تدابير حماية المستهلك الصارمة بشكل مفرط يمكن أن تتسبب في انسحاب لاعبي الأسواق الجديدة من السوق. |
Their market share declined from 59 per cent in 1993 to 53 per cent in 1996, and again to 41 per cent in 1997. | UN | وانخفض نصيبها من السوق من 59 في المائة عام 1993 إلى 53 في المائة عام 1996 وانخفض مرة أخرى إلى 41 في المائة عام 1997. |
Enterprises have to increase their productivity and competitiveness to increase manufacturing value added, to maintain or increase employment and to increase their export and domestic market shares, while better protecting the environment. | UN | فعليها أن تزيد انتاجيتها وقدرتها التنافسية وأن تزيد القيمة المضافة الصناعية، وأن تبقي على العمالة أو تزيدها وأن تزيد صادراتها وحصتها من السوق الداخلية، بينما تحمي البيئة بشكل أفضل. |
The introduction of a national currency policy will hasten structural changes in the economy and bring us closer to the market. | UN | وإن وضع سياسة نقدية وطنية سيعجل بالتغييرات الهيكلية في الاقتصاد وسيقربنا من السوق. |