"من الصفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • from scratch
        
    • to zero
        
    • from zero
        
    • from the ground
        
    • wheel
        
    • from square one
        
    • from nothing
        
    • of zero
        
    • near zero
        
    • than zero
        
    • from nil
        
    • at zero
        
    • clean slate
        
    • make a fresh
        
    Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. Open Subtitles حسنا، أنا جعل الدجاج يعني حساء المعكرونة من الصفر.
    I don't wanna have to build this thing from scratch. Open Subtitles أنا لا أريد إعادة بناء الفريق ابتداءاً من الصفر
    I'd like to have lunch again, start from scratch. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَتغدّى ثانيةً، إبدأْ من الصفر.
    Africa accounts for only 3 per cent of world trade, while its share in global manufactured exports is close to zero. UN تمثل التجارة في أفريقيا 3 في المائة فقط من التجارة في العالم؛ بينما يدنو نصيبها في الصادرات المصنعة العالمية من الصفر.
    Oh, Phoebe, you've gone from zero to Tara Reid in 60 seconds. Open Subtitles فوبي لقد بدأت من الصفر إلى تارا ريد خلال 60 ثانية
    Sell, but we built this company from the ground up. Open Subtitles يمكنك, ولكن نحن انشأنا هذه الشركة من الصفر معا
    I say, tear the place down, start from scratch. Open Subtitles أقترح بأن ندمر المكان كله ونبدأ من الصفر
    You're gonna have to start from scratch on that. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَدْء من الصفر على ذلك.
    'That meant he had to design and build one from scratch. Open Subtitles وهذا يعني انه يتوجب عليه تصميم وبناء آلة من الصفر
    Then I came out here, started my life from scratch. Open Subtitles ثمَّ أتيتُ إلى هنا .. بدأتُ حياتي من الصفر
    We have to start from scratch with less than 24 hours. Open Subtitles علينا ان نبدأ من الصفر لدينا اقل من 24 ساعة
    Many people returned to areas devastated by decades of conflict and neglect, or to places where there is nothing to rehabilitate and where building needs to start from scratch. UN وعاد كثيرون إلى مناطق دمرتها عقود من النزاع والإهمال، أو إلى أماكن لا يوجد فيها أي شيء يمكن ترميمه وحيث يجب البدء في البناء من الصفر.
    In this domain as in others, we should not start from scratch but build on the substance and experience we have accrued so far. UN وفي هذا الميدان وغيره من الميادين، ينبغي لنا ألاّ نبدأ من الصفر وإنما أن نبني على ما تراكم إلى حد الآن من مادة وخبرة.
    In other words, we have always analysed and integrated the environmental component in our different projects, so there is no need to start from scratch. UN وبعبارة أخرى، فقد كنا دوما نقوم بتحليل ومراعاة العنصر البيئي في مختلف مشاريعنا. ولن ننطلق إذن من الصفر.
    But in Kazakhstan, where there were no democratic institutions in the modern sense, the process began from scratch. UN ولكن بالنسبة إلى كازاخستان التي لم تكن توجد فيها مؤسسات ديمقراطية بمفهومها الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    As of 2002, net migration had been close to zero and sometimes even positive, with more people entering than leaving. UN وفيما يتعلق بعام 2002، كان صافي الهجرة ما يقرب من الصفر وكان أحياناً إيجابياً، بالنسبة للوافدين أكثر من المغادرين.
    Real short-term interest rates were close to zero for most of 2004. UN وظلت أسعار الفائدة الفعلية القصيرة الأجل قريبة من الصفر في معظم عام 2004.
    The initial draft went through stages of review from zero draft to second, third, fourth and final drafts. UN ومر المشروع الأولي بمراحل مراجعة بدأت من الصفر مرورا بالمرحلة الثانية والثالثة والرابعة والنهائية.
    She built a business from the ground up, my baby girl. Open Subtitles قام ببناء مشروع عملها من الصفر ابنتي العزيزة
    The international community does not need to reinvent the wheel for Africa. UN والمجتمع الدولي ليس بحاجة إلى أن يبدأ من الصفر بالنسبة لأفريقيا.
    It would be more constructive to concentrate on correcting the deficiencies in the present scale rather than to start again from square one. UN ولعله من اﻷمور البناءة بقدر أكبر، في رأي الوفد، السعي الى تصحيح عيوب الجدول الحالي بدل الانطلاق من الصفر.
    You think this is hubris. I built a business from nothing. Open Subtitles أنتِ تعتقدين ان هذه غطرسة لقد بنيت عملي من الصفر
    Some integer of zero, but no, not quite there yet. Open Subtitles ،إنه عدد صحيح من الصفر .لكني لستُ واثق حتى الآن
    Export growth of both developed and developing countries fell to near zero. UN وتراجع نمو الصادرات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء ليدنوَ من الصفر.
    Infection, graft rejection, et cetera, the chances are less than zero. Open Subtitles عدوى, رفض التطعيم الى آخره الاحتمالات اقل من الصفر
    United States shipments to Cuba rose from nil in 2000 to nearly 75,000 tons by 2003, making Cuba the United States' seventh largest export market. UN وارتفعت الشحنات من الولايات المتحدة إلى كوبا من الصفر في عام 2000 إلى قرابة 000 75 طن بحلول عام 2003، فأصبحت كوبا سابع أكبر سوق لتصدير لحوم الدجاج بالنسبة للولايات المتحدة.
    Two good ones, one shitty one, and you started at zero, so if you were to stop smoking and drinking and eating so much shit, you would be unstoppable. Open Subtitles لقد بدأت من الصفر, لذا ان توقفت عن التدخين والشرب وأكل الكثير من الهراء, ستكون غير قابل للايقاف
    My district has an abandoned hospital, which is perfect for a clean slate construction. Open Subtitles يحوي حيي مستشفى مهجوراً وهو مثالي لعملية بناء من الصفر
    I decided to leave everything and make a fresh start. Open Subtitles قررتُ ترك كل شيء, والبدء بحياة جديدة من الصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus