There is a need for better monitoring and evaluation systems not only for trends in drug markets but also to evaluate the efficacy of supply and demand reduction programmes and policies. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين نظم الرصد والتقييم ليس فيما يتعلق باتجاهات أسواق المخدرات فحسب، بل فيما يتعلق أيضا بتقييم فاعلية البرامج والسياسات الرامية إلى الحدّ من العرض والطلب. |
There is a need for better monitoring and evaluation systems not only for trends in drug markets but also to evaluate the efficacy of supply and demand reduction programmes and policies. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين نظم الرصد والتقييم ليس فيما يتعلق باتجاهات أسواق المخدرات فحسب، ولكن أيضا فيما يتعلق بتقييم فاعلية البرامج والسياسات الرامية إلى الحدّ من العرض والطلب. |
Speakers called for the balanced allocation of funding and other resources between supply and demand reduction measures. | UN | ودعا متكلمون إلى تحري التوازن في توزيع التمويل والموارد الأخرى بين تدابير خفض كل من العرض والطلب. |
Applied scientific research, demand and supply reduction | UN | البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب |
Applied scientific research, demand and supply reduction | UN | البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب |
Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle should comprehensively take into account both supply and demand in a way that reduces incentives of States to acquire indigenous sensitive nuclear fuel cycle. | UN | ويتعين أن تأخذ النهج المتعددة الأطراف في الاعتبار كلاًّ من العرض والطلب بشكل شامل وعلى نحو يقلص الحوافز التي تدفع الدول إلى اكتساب دورة الوقود النووية الحساسة محلياً. |
A balanced approach should be taken with a view to reducing both supply and demand. | UN | وينبغي اتباع نهج متوازن بغية تقليل كل من العرض والطلب. |
His Government had given national priority to the fight against drugs and was adhering firmly to a two-pronged strategy on supply and demand reduction. | UN | وقد أعطت حكومته أولوية وطنية لمكافحة المخدرات وهي تلتزم بحزم باستراتيجية ذات شقين تتعلق بالحد من العرض والطلب. |
supply and demand reduction should be addressed in a comprehensive manner with support for integrated and sustainable alternative-development initiatives. | UN | وينبغي معالجة الحد من العرض والطلب بطريقة شاملة مع دعم مبادرات التنمية البديلة المتكاملة والمستدامة. |
In 2001 States committed themselves to take action to address both supply and demand with respect to the illicit trade in small arms. | UN | وفي عام 2001، ألزمت الدول نفسها باتخاذ إجراء للتصدي لكل من العرض والطلب على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
These impacts should be tackled in a variety of ways at each of these levels, targeting both supply and demand. | UN | وينبغي معالجة هذه التأثيرات بطائفة من الطرق المختلفة على كل مستوى من هذه المستويات تستهدف كل من العرض والطلب. |
They also made recommendations to the Commission on various aspects of drug supply and demand reduction. | UN | وقدَّمت أيضا توصيات إلى اللجنة بشأن مختلف جوانب الحدّ من العرض والطلب على المخدِّرات. |
It was also addressing both the supply and demand for drugs and boosting law enforcement. | UN | كما أنها تعالج كل من العرض والطلب على المخدرات وتعزز إنفاذ القانون. |
The Declaration called for effective, concrete, multilateral, bilateral and regional measures to reduce narcotics supply and demand. | UN | ودعا الإعلان إلى اتخاذ تدابير ثنائية وإقليمية فعالة وملموسة ومتعددة الأطراف للحد من العرض والطلب فيما يتعلق بالمخدرات. |
Changing this situation will require changes in both supply and demand. | UN | وسيتطلب تغيير هذه الحالة إحداث تغييرات في كل من العرض والطلب. |
The 38 articles of the Convention legally bind States parties to abide by its measures to reduce supply and demand. | UN | وإن مواد الاتفاقية الـثمانية والثلاثين تلزم الدول الأطراف قانونا بالتقيد بتدابيرها الرامية إلى الحد من العرض والطلب. |
Efforts to reduce supply and demand should be evaluated objectively by the International Narcotics Control Board. | UN | وينبغي أن تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقييم جهود الحد من العرض والطلب تقييما موضوعيا. |
Subprogramme 2. Applied scientific research, demand and supply reduction | UN | البرنامج الفرعي ٢ - البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب |
It recognizes the progress that has been achieved, while acknowledging persisting and new challenges with respect to demand and supply reduction and with respect to money-laundering and promoting judicial cooperation. | UN | ويعترف بالتقدم المحرز، مع التسليم في الوقت نفسه بالتحديات المستمرة والجديدة فيما يتعلق بالحدّ من العرض والطلب وفيما يتعلق بغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي. |
3.1.2. Enhancing understanding and use of balanced demand and supply reduction strategies as a means for reducing the illicit drug problem 3.1.3. | UN | 3-1-2- تعزيز فهم الاستراتيجيات المتوازنة للحد من العرض والطلب واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة العقاقير غير المشروعة |
3.1.2. Enhancing understanding and use of balanced demand and supply reduction strategies as a means for reducing the illicit drug problem 3.1.3. | UN | 3-1-2- تعزيز فهم الاستراتيجيات المتوازنة للحد من العرض والطلب واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة العقاقير غير المشروعة |