Just about, but actually, it's an immense amount of hard work. | Open Subtitles | تقريباً .. إنها في الواقع كمية هائلة من العمل الشاق. |
In an instant, we saw, before our tear-filled eyes, the accumulated efforts of more than 50 years of hard work and modest progress vanish. | UN | في لحظة واحدة شاهدنا، أمام عيوننا المليئة بالدموع، تلاشي الجهود المتراكمة طيلة ما يزيد عن 50 سنة من العمل الشاق والتقدم المتواضع. |
His legacy of hard work and his results-based approach to the work of the country-specific configuration were worthy of emulation. | UN | وأضاف أن سجله من العمل الشاق ونهجه المبني على تحقيق النتائج في عمل التشكيلة هما بمثابة نموذج جدير بالمحاكاة. |
Six years of hard work in the Working Group have yet to produce a concrete and universally acceptable formula to effect the desired reform. | UN | فبعد ست سنوات من العمل الشاق في الفريق العامل لم يتم بعد التوصل إلى صيغة ملموسة ومقبولة عالميا ﻹنفاذ اﻹصلاح المرجو. |
After two years of hard work I hardly have anything to show for it and no personal achievements really to be proud of. | UN | فبعد سنتين من العمل الشاق لا أرى لدي الكثير مما أعرضه عليكم وليست عندي إنجازات شخصية أفتخر بها. |
But it will take a lot of hard work in the coming months to realize that goal. | UN | ولكن يلزم القيام بالكثير من العمل الشاق في الأشهر المقبلة لتحقيق ذلك الهدف. |
To get rid of separated Pu may take quite a long time of hard work. | UN | أما التخلص من البلوتونيوم المفصول فقد يستغرق وقتاً طويلاً من العمل الشاق. |
There is also evidence that some of the gains we made through decades of hard work are unravelling. | UN | وثمة أيضا ما يدل على أن بعض المكاسب التي حققناها على مدى عقود من العمل الشاق بدأت تضمحل. |
Many years of hard work have brought us to the threshold of a breakthrough in our pursuit of development and human dignity. | UN | لقد أدت بنا سنوات كثيرة من العمل الشاق إلى أعتاب فتح كبير في مسعانا لتحقيق التنمية والكرامة الإنسانية. |
One month of hard work and complex negotiations has brought about a political package that points to an incremental way forward in non-proliferation and disarmament. | UN | لقد حقق شهر من العمل الشاق والمفاوضات المعقدة صفقة سياسية تبشر بفتح إضافي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
The life wisdom contained on those thumb drives represents years of hard work and hard lessons. | Open Subtitles | حكمة الحياة موجودة على ناقلة البيانات تمثل سنوات من العمل الشاق و الدروس الشاقة |
Well, there's a lot of hard work in the middle there that they skip over in the movie because it's tedious and painful and grueling. | Open Subtitles | حسناً، هناك الكثير من العمل الشاق في الوسط هناك للحد الذي يتخطونه عرضه بالفيلم لأنّه ممل |
There will be plenty of hard work to go around. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من العمل الشاق لنقوم به |
I've never been scared of hard work. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت خائفا من العمل الشاق والألم |
A gift for all the years of hard work. | Open Subtitles | هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق |
So in honor of 50 years of hard work and dedication, | Open Subtitles | ذلك تكريماً لـ50 عاملاً من العمل الشاق والتفاني |
I think it's good for George to hang out with someone who knows the value of hard work. | Open Subtitles | أعتقد انه من الجيد لي جورج ان يواعد شخص الذي يعرف القيمه من العمل الشاق |
(laughing) It is a lot of hard work, but there are a lot of rewards, too. | Open Subtitles | هناك الكثير من العمل الشاق, لكن هناك مكافآت, أيضاً |
You've had a hard day today, and a hard night last night. | Open Subtitles | كان لديك يوم من العمل الشاق اليوم؛ وليلة صعبة الليلة الماضية |
For those who made that flight possible, it was also the result of their genius and many years of arduous work. | UN | وبالنسبة لمن جعلوا تلك الرحلة ممكنة، فإنها كانت أيضا نتيجة عبقريتهم وسنوات طويلة من العمل الشاق. |
As a beneficiary of the hard work of the international community, South Africa could not agree more with that assertion. | UN | وجنوب أفريقيا، بوصفها مستفيدة من العمل الشاق للمجتمع الدولي، تتفق تمام مع ذلك التأكيد. |
Took 21,000 men and five years Of hard labor. | Open Subtitles | أحتجنا لـ 21 ألف رجل و 5 سنوات من العمل الشاق. |
The observer added that European States should acknowledge that they had benefited from the hard labour of the ancestors of people of African descent. | UN | وأضاف المراقب أن على الدول الأوروبية أن تعترف بأنها استفادت من العمل الشاق لأسلاف المنحدرين من أصل أفريقي. |
While we have made significant progress, more hard work remains. | UN | ومع أننا أحرزنا تقدما كبيرا، فإن المزيد من العمل الشاق ما زال ينتظرنا. |