"من الفئات الضعيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable groups
        
    • of vulnerable
        
    • vulnerable persons
        
    • vulnerable group
        
    • vulnerable people
        
    • vulnerable populations
        
    • in vulnerable situations
        
    • in situations of vulnerability
        
    • from vulnerable
        
    • empowered groups
        
    • disadvantaged groups
        
    Direct beneficiaries include returnees, displaced persons, demobilized combatants, and other vulnerable groups. UN ويشمل المنتفعون المباشرون العائدين والمشردين والمقاتلين المسرحين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على فئات الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    It would also permit the detention of unaccompanied children, victims of human trafficking, and other vulnerable groups. UN وتجيز المبادرة أيضاً احتجاز الأطفال غير المصحوبين، وضحايا الاتجار بالبشر وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    National, ethnic or religious minorities and other vulnerable groups UN الأقليات القومية أو العرقية أو الدينية وغيرها من الفئات الضعيفة
    National, ethnic or religious minorities and other vulnerable groups UN الأقليات القومية أو العرقية أو الدينية وغيرها من الفئات الضعيفة
    3. Women, children and other vulnerable groups affected by leprosy UN 3- النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام
    3.3 States should promote the full development, advancement and empowerment of women, children and other vulnerable groups affected by leprosy. UN 3-3 ينبغي للدول أن تعزز سبل التنمية والتقدّم والتمكين الكاملة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام.
    There is an urgent need to support families and communities in providing safe, stable and supportive environments for children and other vulnerable groups. UN وثمة حاجة ملحة لدعم الأسر والمجتمعات المحلية في توفير بيئة آمنة ومستقرة وداعمة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Small producers, women, organized trade union workers and other vulnerable groups are disproportionately affected. UN ويتأثر بشكل غير متناسب كل من صغار المنتجين والنساء والعمال المنضمين إلى النقابات وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    He emphasized that poverty had magnified the devastation, especially for children and other vulnerable groups. UN وشدد على أن الفقر قد أدى إلى تفاقم الخراب، وخصوصا بالنسبة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Few direct social benefits are reaching Africa’s children, women and other vulnerable groups. UN والقليل من الخدمات الاجتماعية المباشرة تصل إلى اﻷطفال والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أفريقيا.
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    Equally, needs of internally affected populations, survivors of genocide, and other vulnerable groups would be addressed. UN وسيتم التصدي على نحو مماثل لاحتياجات السكان المتضررين داخليا، والناجين من اﻹبادة الجماعية، وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    There will be a special focus on the rights of women, children, indigenous people and other vulnerable groups. UN وسيتم التركيز بصورة خاصة على حقوق المرأة والطفل والسكان اﻷصليين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Appropriate legislation should also cover cooperatives that are organized by persons from vulnerable groups -- women, the elderly, the disabled, and youth. UN وينبغي أن تغطي القوانين المختصة أيضا التعاونيات التي ينظمها أشخاص من الفئات الضعيفة والنساء والمسنين والشباب.
    Number of vulnerable returnees who received a kit, as compared to total number identified as beneficiaries of the project; UN بإجمالي العدد المحدد للمستفيدين من المشروع؛ عدد العائدين من الفئات الضعيفة الذين حصلوا على مجموعة أدوات بالمقارنة
    The Ministry comprises five directorates of which one is responsible for the rights of vulnerable persons. UN وتتألف الوزارة من خمس إدارات تُعنى إحداها بحقوق الأشخاص من الفئات الضعيفة.
    They were a vulnerable group, like indigenous populations and minorities, and lacked protection. UN فهم من الفئات الضعيفة والمعرضة بالتالي للمخاطر، شأنهم في ذلك شأن السكان الأصليين والأقليات، وتعوزهم الحماية.
    A total of 71 cash-for-assets projects were completed during the reporting period, through which $3 million was distributed to 46,000 vulnerable people, half of whom were internally displaced or returnees. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أنجز ما مجموعه 71 مشروعاً من مشاريع النقد مقابل العمل، وُزِّع من خلالها 3 ملايين دولار على 000 46 شخص من الفئات الضعيفة نصفهم من المشردين داخلياً والعائدين.
    It will empower women and other vulnerable populations. UN وسيمكن المرأة وغيرها من الفئات الضعيفة من السكان.
    Recognizing that children in vulnerable situations can be at greater risk of being bullied and that children may face different forms of bullying, UN وإذ تسلم بأن الأطفال من الفئات الضعيفة يمكن أن يكونوا أكثر عرضة لتسلط الأقران عليهم، وأن الأطفال قد يواجهون أشكالا مختلفة من تسلط الأقران،
    The agenda contains specific proposals on persons in situations of vulnerability, such as women, children, older people, indigenous communities and migrants; UN ويضم جدول الأعمال اقتراحات محددة بشأن الأشخاص من الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والمسنين وجماعات الشعوب الأصلية والمهاجرين.
    Children with disabilities and other disadvantaged groups were hit even harder. UN وتكون وطأة ذلك أشد على الأطفال ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus