"من الفئات المستهدفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • target groups
        
    • target group
        
    • of constituencies
        
    • of targeted groups
        
    Provide legal assistance to those without means in the target groups UN المساعدة القضائية لغير القادرين من الفئات المستهدفة.
    Assist and rehabilitate victims of violence in the target groups and reintegrate them into society UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    By helping poor people and other target groups in our countries to overcome poverty and disease, we will have done good humanitarian deeds. UN وبمساعدة الفقراء وغيرهم من الفئات المستهدفة في بلداننا في التغلب على الفقر والمرض، سنكون قد أدينا أعمالا إنسانية طيبة.
    United Nations agencies estimate that 20 per cent of the target group is inaccessible because of the prevailing insecurity. UN وتقدر وكالات الأمم المتحدة أن نحو 20 في المائة من الفئات المستهدفة يتعذر الوصول إليها بسبب حالة عدم الأمن السائدة.
    communicate IAF's activities and outcomes in simple language to a wider range of constituencies. UN :: إبلاغ نشاطات الترتيب الدولي المعني بالغابات ونتائجه بلغة بسيطة إلى مجموعة أوسع من الفئات المستهدفة.
    A total of 70 per cent of targeted groups received seeds and agricultural tools UN وحصل ما مجموعه 70 في المائة من الفئات المستهدفة على بذور وأدوات زراعية
    This training tool is designed for global use and adaptable to a variety of target groups. UN وأُعدت هذه الأداة التدريبية للاستخدام العالمي، وهي قابلة للتكيف مع طائفة من الفئات المستهدفة.
    Assist and rehabilitate victims of violence in target groups and reintegrate them into society UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Assist and rehabilitate victims of violence in target groups and reintegrate them into society UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Provide legal assistance to those without means in the target groups UN المساعدة القضائية لغير القادرين من الفئات المستهدفة.
    Assist and rehabilitate victims of violence in target groups and reintegrate them into society UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Provide victims of violence in target groups with assistance and social rehabilitation and reintegration support UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Share of total start-ups in target groups such as women, youth, minorities and rural populations UN حصة جميع المؤسسات الناشئة من الفئات المستهدفة كالنساء والشباب والأقليات وسكان الأرياف
    Receive complaints and reports from target groups and anyone who is aware of violent incidents; UN استقبال الشكاوى والبلاغات من الفئات المستهدفة وكل من يصل إلى علمه وقوع حالات العنف؛
    Assist and rehabilitate victims of violence in the target groups and reintegrate them into society. UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Furthermore, one international and one national staff are exclusively involved in the promotion of respect for international humanitarian law in the Azerbaijan armed forces, the media and other target groups. UN وعلاوة على ذلك ينحصر عمل موظف دولي وآخر وطني في ترويج الاحترام للقانون اﻹنساني الدولي في صفوف القوات المسلحة اﻷذربيجانية ووسائط اﻹعلام وغيرها من الفئات المستهدفة.
    Investigations should be made concerning the availability from international donors of free condoms for distribution to sex workers and other target groups with appropriate advice about HIV/AIDS and its modes of transmission. UN وينبغي تحري إمكانية توفير الرفالات مجانا من جهات مانحة دولية لتوزيعها على المشتغلين بالجنس وغيرهم من الفئات المستهدفة مع تقديم النصائح المناسبة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وطرق انتقالهما.
    However, most of these establishments provide accommodation for a range of target groups and it is not possible to calculate the specific amount of spending in relation to victims of domestic violence. UN بيد أن معظم هذه المؤسسات توفر أماكن إيواء لنطاق من الفئات المستهدفة وليس من الممكن حساب المبلغ الذي ينفق تحديدا فيما يتعلق بضحايا العنف المنزلي.
    With regard to unemployment and growth of small enterprises women are a target group. UN وبالنسبة لمسألة البطالة والنمو في مشاريع الأعمال الصغيرة فإن المرأة تعد من الفئات المستهدفة.
    Denmark reported persons with disabilities as a target group in its humanitarian action framework. UN وأفادت الدانمرك بأن الأشخاص ذوي الإعاقة هم من الفئات المستهدفة في إطار العمل الإنساني لديها.
    communicate IAF's activities and outcomes to a wider range of constituencies within Major Groups UN :: إيصال نشاطات الترتيب الدولي المعني بالغابات ونتائجه إلى طائفة أوسع من الفئات المستهدفة داخل المجموعات الرئيسية
    36. The Panel also makes useful suggestions on how to promote and explain the work of the United Nations to a wide set of constituencies. UN 36 - ويقدم الفريق أيضا اقتراحات مفيدة بشأن كيفية تعزيز عمل الأمم المتحدة وتوضيحه لمجموعة واسعة النطاق من الفئات المستهدفة.
    However, approximately 90 per cent of targeted groups received seeds and agricultural tools (2004/05: 0 per cent; 2005/06: 100 per cent; 2006/07: 50 per cent) UN غير أن نحو 90 في المائة من الفئات المستهدفة تلقت بذورا وأدوات زراعية (2004/2005: صفر في المائة؛ 2005/2006: 100 في المائة؛ 2006/2007: 50 في المائة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus