One delegation said that UNDP should make use of national media professionals at local levels to get its message across. | UN | وقال أحد الوفود إنه ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يستفيد من الفنيين اﻹعلاميين الوطنيين على المستويات المحلية لتوصيل رسالته. |
These courses have facilitated the establishment of a pool of professionals who can be used in post-conflict situations all over the world. | UN | وقد يسرت هذه الدورات تكوين نخبة من الفنيين يمكن الاستعانة بهم في حالات ما بعد الصراع في جميع أنحاء المعمورة. |
The greatest UNIFEM asset is its staff of committed and competent professionals. | UN | علما بأن أعظم موارد الصندوق هم موظفوه من الفنيين الأكفاء الملتزمين. |
Seminar on environmental accounting for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة دراسية بشأن المحاسبة البيئية يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات |
I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office. | Open Subtitles | أشرف على فريق من الفنيين في مكاتب صيانة الأقمار الصناعيّة |
Workshop on institutional and strategic frameworks for sustainable development for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة عمل بشأن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات |
One delegation questioned the capacity of the newly established Internal Audit Office and its potential impact on audit coverage; it was noted that the Office was now fully staffed with five professionals. | UN | وتساءل أحد الوفود عن قدرة مكتب المراجعة الداخلية المنشأ حديثاً وأثره الممكن على تغطية مراجعة الحسابات؛ وذُكر أن ملاك موظفي المكتب قد اكتمل الآن مع وجود خمسة من الفنيين. |
The expansion of this programme to include a greater number of junior professionals is currently under consideration. | UN | ويُنظر حاليا في إمكانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشارك فيه مزيد من الفنيين الشباب. |
Good primary care requires teams of health professionals with specific and sophisticated biomedical and social skills. | UN | وتتطلب الرعاية الأساسية الجيدة أفرقة من الفنيين الصحيين المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية محددة ومتطورة. |
We must recruit more young professionals, and at the same time improve the gender balance and geographical diversity. | UN | وعلينا أن نعين عدداً أكبر من الفنيين الشباب، وأن نحسن في الوقت ذاته التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي. |
Many professionals in the health sector left the country, and the Iraqi health system declined rapidly. | UN | وغادر كثير من الفنيين في قطاع الصحة البلد، وتدهور النظام الصحي العراقي بسرعة. |
A cadre of trained professionals and nonprofessionals handles programme implementation through various subcommittees; | UN | ويعالج مسألة تطبيق البرنامج ملاك من الفنيين وغير الفنيين المدربين من خلال لجان فرعية مختلفة؛ |
In response to a query, she noted that the knowledge network facility was designed to promote access to a network of professionals and specialists involved in the region. | UN | وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة، أشارت الى أن مرفق شبكة المعارف قد أنشئ لتشجيع الوصول الى شبكة من الفنيين والمتخصصين من ذوي النشاط بالمنطقة. |
About 40,000 professionals were trained, and 37 research projects have been launched. | UN | وجرى تدريب نحو ٠٠٠ ٠٤ من الفنيين والبدء في ٧٣ مشروعا بحثيا. |
At the township level, a large cadre of national professionals would be recruited by UNDP and be solely accountable to UNDP. | UN | وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، على مستوى المواقع المذكورة، بتعيين كادر كبير من الفنيين الوطنيين وسيكون هؤلاء مسؤولين أمام البرنامج وحده. |
professionals from NGOs and government officials both participat in the joint effort. | UN | واشترك كل من الفنيين التابعين للمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين في الجهد المشترك. |
In Chile, for example, the Government will train 570 health professionals for specialization in geriatrics. | UN | ففي شيلي، على سبيل المثال، ستقوم الحكومة بتدريب 570 من الفنيين الصحيين ليتخصصوا في طب المسنين. |
The increase in funding had facilitated the recruitment of a larger number of highly qualified professionals and boosted the effectiveness of the Office's operations. | UN | وكان من شأن الزيادة في التمويل أن تم تسهيل توظيف عدد كبير من الفنيين الرفيعي المستوى وتعزز فعالية عمليات المكتب. |
Furthermore, Ecuador is worried by the fact that in the post-cold-war era some countries have attracted significant numbers of technicians and nuclear scientists in order to develop their military power. | UN | وفضلا عن ذلــك، فإن إكوادور تشعر بالانزعاج ﻷن بعض البلدان اجتذبت في عصر ما بعد الحــــرب الباردة أعدادا كبيرة من الفنيين والعلماء النوويين بغية تنمية قوتها العسكرية. |
Now, I want you to send over a couple of technicians to help me get the hyperdrive back on line. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق |
I'm not firing 15 guys from the crew. | Open Subtitles | لن أطرد 15 رجلاً من الفنيين |
17 Telecommunication Technicians (6 Cabling Technicians, 2 Rigging Technicians, 2 Satellite/ Videoconferencing Technicians, 2 Radio Communications Technicians, 1 Telephone Technician and 4 Microwave Technicians), 4 Public Information Media Outreach Technicians | UN | 17 موظف أمن اتصالات (6 فنيي توصيل كابلات، 2 من الفنيين المختصين بالأعمال الفنية، اثنين من الفنيين المختصين بالسواتل/عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو، اثنين من فنيي الاتصالات بالفيديو، 1 فني هواتف و 4 فنيي موجات دقيقة)، و 4 من فنيي الاتصال بوسائط الإعلام |
By the nature of its work, technical staff members are a team who bring their expertise into the integrated approach called for in relation to deep seabed mining activities. | UN | إن الموظفين الفنيين لﻷمانة، بحكم طبيعة عملها، يشكلون فريقا من الفنيين الذين يسهمون بخبرتهم في ترسيخ النهج المتكامل الذي تتطلبه أنشطة التعدين في قاع البحار العميق. |