"من القدوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • from coming
        
    • make it
        
    • come in
        
    • to come
        
    • coming to
        
    • made it
        
    • come to
        
    How are you going keep that psychopath from coming back here? Open Subtitles كيف يمكنك أن تمنع هذا المختل من القدوم إلى هنا؟
    In fact, after our last go, you discovered my plan and then traveled through time yourself to stop the Legends from coming here. Open Subtitles في الواقع، بعد لقائنا الأخير، اكتشفت خطتي وسافرت عبر الزمن بنفسك لمنع الأساطير من القدوم إلى هنا.
    I don't have, you are gonna place this chip, keep Ian from coming, hopefully for good. Open Subtitles أنا لم يكن لديك , كنت ستعمل وضع هذه الشريحة , إبقاء إيان من القدوم , نأمل من أجل الخير.
    I didn't think you'd make it. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستتمكن من القدوم في الوقت المُناسب
    You know, I just wanna be able to come in here and get in bed and sleep and not have ash and detritus and paraphernalia everywhere. Open Subtitles أريد فقط التمكن من القدوم إلى هنا والاستلقاء على السرير والنوم وعدم رؤية الرماد ومخلفات في كل مكان
    I was scared to come here tonight, because I thought you'd all judge me, and think I was unaccomplished. Open Subtitles هو أنني كنت خائفة من القدوم إلى هنا الليلة لأنني ظننت أنكم ستحكمون علي وتظنون أنني فاشلة
    He appreciated that members were concerned, but his delegation was not well informed about the case and its purpose in coming to Geneva had been to discuss his country's report. UN وأنه يقدر انشغال الأعضاء بسبب ذلك. لكنه ليس لديه هو وزملائه أية معلومات كافية وافية بشأن هذه القضية حيث إن الغرض من القدوم إلى جنيف هو بحث تقرير بلده.
    Well, class. It appears our last student has finally made it. Open Subtitles أيها الصف أعتقد أن طالبتنا الأخيرة تمكنت أخيراً من القدوم
    They have what they want for now, but that won't stop them from coming after you again. Open Subtitles لديهم ما نريد في الوقت الراهن ، ولكن ذلك لن يمنعهم من القدوم بعد مرة أخرى.
    It's a work event, so, legally, I can't stop you from coming. Open Subtitles إنهـا مهمةُ عمل أي أنه قانونياً ، لا أستطيعُ منعكِ من القدوم
    - I tried to escape to prevent myself from coming to the pass in which I am now. Open Subtitles حاولت الهرب لمنع نفسي من القدوم لهذه المسرحية التي أنا بها الآن
    What's to stop them from coming to our apartment one night and maybe tying me up? Open Subtitles ما الذي يمنعهم من القدوم بالليل لشقتنا وربما يربطوني؟
    Fabulous, mystery solved, but that doesn't stop them from coming. Open Subtitles لقد حللنا سر غامض لكن هذا لا يمنعهم من القدوم.
    This isn't gonna keep you from coming to school? Open Subtitles هذا لا ستعمل تبقى لكم من القدوم إلى المدرسة؟
    It took everything I could do to keep him from coming here and killing you. Open Subtitles لقد فعلت ما باستطاعتي لكي أمنعه من القدوم لهنا و قتلك
    Well, glad you two could make it. Open Subtitles حسنا، أنا سعيدة انتم الاثنين تمكنتوا من القدوم
    I didn't think you were going to make it. Open Subtitles لم أكن أظن أنّكِ سوف تتمكني من القدوم.
    And I'm calling because we'd appreciate it if you could come in and identify the body. Open Subtitles وأنا أتصل لأننا نقدر هذا، إذا تمكنت من القدوم للتعرف على الجثة.
    Put your hands behind your back, so that I can come in and restrain you. Open Subtitles ,ضع يديك خلفَ ظهرك .حتى أتمكن من القدوم وإيقافك
    I'd take a bullet just to come over to your house tonight. Open Subtitles أود أن أتلقى رصاصة فقط لكي أتمكن من القدوم لمنزلك الليلة
    What's the point of coming to this place sober? Open Subtitles ما الفائدة من القدوم لهذا المكان و نحن لسنا ثملين؟
    But with that said, I'm actually glad you made it. Open Subtitles لكن مع قولي ذلك ، فأنا سعيد في الواقع أنكم تمكنتم من القدوم إلى هُنا
    In many cases, high-ranking officers had had to intervene to enable Palestinian witnesses to come to Israel to give testimony in the subsequent trials. UN وفي حالات عديدة تعين تدخل ضباط من ذوي الرتب الرفيعة لتمكين الشهود الفلسطينيين من القدوم إلى إسرائيل للإدلاء بالشهادة في المحاكمات اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus