Further efforts were needed to improve the verification of academic qualifications, the evaluation of candidates and the documentation of the recruitment process | UN | كانت يلزم بذل جهود إضافية لتحسين التحقق من المؤهلات الأكاديمية، وتقييم المرشحين، وتوثيق عملية الاستقدام |
It also stressed the notion that an expertise, even if gained on the job, is part of the personal qualifications of an employee. | UN | وأكدت أيضا المفهوم القائل بأن الخبرة، حنى تلك التي تكتسب أثناء العمل، إنما هي جزء من المؤهلات الشخصية للموظف. |
The Isle of Man College offers a range of General National Vocational qualifications. | UN | وتقدم كلية جزيرة مان مجموعة من المؤهلات المهنية الوطنية العامة. |
Not only was Mr. Artola Narváez not qualified to act as a judge, during the proceedings he showed himself to be neither independent nor impartial. | UN | ولا يقتصر الأمر على أن السيد أرتولا نارفايز لا يحمل من المؤهلات ما يمكنه، من العمل قاضياً، بل إنه بدا أيضاً خلال المحاكمة غير مستقل وغير نزيه. |
In addition to this earlier policy in relation to relaxation of qualification for recruiting more female teachers is being followed. | UN | وبالإضافة إلى هذه السياسة القديمة تتبع سياسة أخرى للتخفيف من المؤهلات المطلوبة من أجل تعيين عدد أكبر من المعلمات. |
The measurement is on the minimum qualifications required to do the job. | UN | ويركز المقياس على الحد الأدنى من المؤهلات اللازمة لأداء الوظيفة. |
Education and academic and other qualifications | UN | التعليم والمؤهلات الأكاديمية وغيرها من المؤهلات: |
Education and academic and other qualifications | UN | التعليم والمؤهلات اﻷكاديمية وغيرها من المؤهلات |
This last phenomenon is explained by the fact that, in some cases, programme managers have emphasized experience rather than academic qualifications in the recruitment process. | UN | ويفسر هذه الظاهرة أن مديري البرامج يشددون في بعض الحالات في عملية التعيين على الخبرة بدلا من المؤهلات اﻷكاديمية. |
Education, academic and other qualifications | UN | المؤهلات التعليمية والأكاديمية وغيرها من المؤهلات |
The public interests members are divided into two groups: the adjudication group and the adjustment group, each of which requires a set of qualifications. | UN | ويُقسم أعضاء المصالح العامة إلى مجموعتين: مجموعة القضاء ومجموعة التسويات، وكل منهما يتطلب مجموعة من المؤهلات. |
The qualifications of women are higher than those of men in terms of school years. | UN | ومعدل المؤهلات التي تحصل عليها المرأة أعلى، من حيث سنوات الدراسة، من المؤهلات التي يحصل عليها الرجل. |
The person is enrolled in programmes of further vocational education that allow acquiring the third level of professional qualifications, after the person has acquired vocational education or secondary education. | UN | ويلتحق الشخص ببرامج التعليم المهني المتقدم التي تسمح بالحصول على المستوى الثالث من المؤهلات المهنية بعد أن يكون قد حصل على تعليم مهني أو تعليم ثانوي. |
Myanmar has instituted scrutiny and inspection procedures and demobilized those who do not conform to minimum age requirements or other qualifications. | UN | كما وضعت ميانمار إجراءات للتدقيق والتفتيش وسرّحت من لا يستوفي شروط السن الدنيا أو غيرها من المؤهلات. |
The objective of permeability results from the increasing demand for further training and higher qualifications. | UN | والهدف المتمثل في الشفافية ناتج عن تزايد الطلب على مزيد التدريب والمزيد من المؤهلات العالية. |
Academic and other relevant qualifications | UN | المؤهلات الأكاديمية وغيرها من المؤهلات ذات الصلة: |
The Commission will have the power to remove corrupt senior Government officials, as well as those who do not meet minimum educational and other qualifications. | UN | وستكون للجنة صلاحية إبعاد كبار المسؤولين الحكوميين الفاسدين ومن لا يملك منهم الحد الأدنى من التعليم وغيره من المؤهلات. |
The minimum qualifications for appointments and promotions in the public service are stipulated in Government's Scheme of Service. | UN | ويُنصّ على الحد الأدنى من المؤهلات اللازمة للتعيين والترقية في الخدمة العامة في نظام الخدمة الحكومية. |
It was time to rejuvenate the Secretariat with young, highly qualified, competent and motivated professionals. | UN | لذا فقد آن الأوان لتجديد نشاط الأمانة العامة باستقطاب موظفين مهنيين شباب وعلى درجة عالية من المؤهلات والكفاءة والحماس للعمل. |
Clearly, it is only a matter of time before less qualified and lower paid staff are being recruited in total violation and disregard of Article 101. | UN | ومن الواضح، أنه لن يمضي سوى وقت ضئيل حتى يجري تعيين موظفين يتمتعون بقدر أقل من المؤهلات ويتقاضون قدرا أقل من المرتبات في انتهاك واستخفاف كاملين للمادة ١٠١. |
Actually, excessive sanity is not a necessary qualification... for that particular institution. | Open Subtitles | فى الواقع, السلامة العقلية ليست من المؤهلات لتلك المؤسسة |
Young women are more likely to achieve higher qualification levels in secondary education than young men. | UN | 62 - ومن المرجح أن تحصل الشابات على مستويات من المؤهلات في مجال التعليم الثانوي أعلى من الشبان. |
The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |