Cuba will also be able to benefit from such integrated regional initiatives. | UN | وسيصبح بإمكان كوبا الاستفادة من هذا النوع من المبادرات الإقليمية المتكاملة. |
I refer, first of all, to a number of regional initiatives for sharing resources, experience and know-how. | UN | وأشير هنا قبل كل شيء إلى عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بمشاطرة الموارد والخبرة والدراية. |
A number of regional initiatives led to concrete action. | UN | وأدى عدد من المبادرات الإقليمية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة. |
Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. | UN | وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان. |
Many regional initiatives provide examples of best practices that can be replicated, supported and scaled up. | UN | وتقدم كثير من المبادرات الإقليمية أمثلة عن أفضل الممارسات التي يمكن تكرارها، ودعمها، والتوسع فيها. |
To that end, in addition to the bilateral efforts it has already undertaken, Colombia is participating in several regional initiatives. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وإضافة إلى الجهود الثنائية التي بُذلت بالفعل، تشارك كولومبيا في العديد من المبادرات الإقليمية. |
We are also part of a number of regional initiatives, to which some colleagues have referred. | UN | وإننا كذلك جزء من عدد من المبادرات الإقليمية التي أشار إليها بعض الزملاء. |
A number of regional initiatives of this nature have recently been undertaken as illustrated by the following examples. | UN | وقد اتُّخذ في الآونة الأخيرة عدد من المبادرات الإقليمية من هذا النوع كما يتضح من الأمثلة التالية. |
20. Several regional initiatives have promoted partnerships between the major stakeholders in the process of implementation of the Madrid Plan of Action. | UN | 20 - وعملت العديد من المبادرات الإقليمية على تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية تنفيذ خطة عمل مدريد. |
regional initiatives to enhance preparedness, mitigation and response capacity were also stepped up in Asia. | UN | وزادت أيضاً من المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز قدرات التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها والتصدي لها في آسيا. |
That includes our bilateral relations, as well as a large number of regional initiatives. | UN | ذلك يتضمن علاقاتنا الثنائية إضافة إلى عدد كبير من المبادرات الإقليمية. |
She outlined a number of regional initiatives that had been taken to pool resources and expertise for long-term development. | UN | كما عرضت لعدد من المبادرات الإقليمية التي تم اتخاذها من أجل تجميع الموارد والخبرات لأغراض التنمية الطويلة الأجل. |
The Republic of Korea has participated in a number of regional initiatives on confidence-building measures. | UN | وشاركت جمهورية كوريا في عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
A number of regional initiatives have been undertaken for tracking environmental trends. | UN | وقد تم القيام بعدد من المبادرات الإقليمية لتتبع الإتجاهات البيئية. |
Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. | UN | وتشارك باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية المهمة بشأن أفغانستان. |
Box 2 below highlights a number of regional initiatives in support of national policies. | UN | ويبرز الإطار 2 أدناه عددا من المبادرات الإقليمية دعما للسياسات الوطنية. |
My Special Envoy will continue to work closely with the guarantors of the Framework, building on existing regional initiatives where relevant. | UN | وستواصل مبعوثتي الخاصة العمل عن كثب مع ضامني الإطار، بالاستفادة من المبادرات الإقليمية القائمة حيثما كان ذلك مناسبا. |
The three countries under review should make best use of the regional initiatives to strengthen their enforcement efforts by converging in the interpretation of the laws, exchanging experience and cooperating on case handling. | UN | وينبغي للبلدان الثلاثة موضوع الاستعراض أن تستفيد أفضل استفادة من المبادرات الإقليمية لتعزيز جهودها في مجال الإنفاذ من خلال التقارب في تفسير القوانين، وتبادل الخبرات، والتعاون على معالجة القضايا. |
A number of regional initiatives in the developing world demonstrate political commitment to promoting transparency and good governance. | UN | 55- يدل عدد من المبادرات الإقليمية في العالم النامي على وجود التزام سياسي بتعزيز الشفافية والحكم الرشيد. |
Rising energy prices have also spurred a range of regional initiatives in the oil sector. | UN | 50- حثّ ارتفاع أسعار الطاقة أيضاً على اعتماد طائفة من المبادرات الإقليمية في قطاع النفط. |