"من المجموع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the total
        
    • of total
        
    • of all
        
    • out of a total
        
    • in total
        
    • of the aggregate
        
    • cent of the subtotal
        
    • to total
        
    • from the total
        
    This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. UN ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 63 per cent of the total. UN وشكل الإنهاء الاستنسابي للنواتج المقررة في إطار البرامج ما يفوق 63 في المائة من المجموع.
    Surplus destruction received the second largest amount of financial assistance, about 8 per cent of the total. UN وتلقى تدمير الفائض ثاني أكبر مبالغ المساعدة المالية، بنسبة 8 في المائة تقريبا من المجموع.
    Agronomy This table shows that women are poorly represented in all subject areas, accounting for just 23 per cent of total numbers. UN يوضح هذا الجدول ضعف تمثيل الفتيات في جميع فروع التخصص. إذ إنهن لا يمثلن إلا 23 في المائة من المجموع.
    Female national staff account for 28 per cent of the total. UN وتمثل الموظفات من الفئة الوطنية 28 في المائة من المجموع.
    General Service posts as a percentage of the total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    Those established within the IFS devised by the GM represent 5 per cent of the total figure. UN أما الاتفاقات المنشأة ضمن استراتيجية التمويل المتكامل للآلية العالميـة فتمثل 5 في المائة من المجموع.
    General Service posts as a percentage of the total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 30 per cent of the total. UN وشكلت النواتج التي أنهتها البرامج وفقاً لصلاحيتها التقديرية أكثر من 30 في المائة من المجموع.
    It is estimated that by the year 2015 urban centres are likely to hold 20 to 30 per cent of the total population. UN ويقدر على اﻷرجح أن تضم المراكز الحضرية في عام ٢٠١٥ ما بين ٢٠ الى ٣٠ في المائة من المجموع الاجمالي للسكان.
    Lower growth rates in Latin America should result in its share of population increase being reduced to 7 per cent of the total. UN وسيؤدي انخفاض معدلات النمو في أمريكا اللاتينية الى خفض حصتها في الزيادة السكانية لتصل الى نسبة ٧ في المائة من المجموع.
    On average, the Fund is only able to allocate less than 50 per cent of the total amount requested. UN ولا يمكن للصندوق أن يسند، في المتوسط، سوى ما يقل عن ٠٥ في المائة من المجموع المطلوب.
    The main source was the use of nitrogen fertiliser which accounted for 0.5 thousand tons or 80 per cent of the total. UN وكان مصدرها الرئيسي هو استخدام أسمدة النتروجين الذي شكل ٥,٠ ألف طن أو ما نسبته ٠٨ في المائة من المجموع.
    The main sector of reconstruction activity has been electricity, which was allocated US$ 1,281 million or 30 per cent of the total. UN وكانت الكهرباء هي القطاع الرئيسي ﻷنشطة التعمير، حيث خصص لها ٢٨١ ١ مليون دولار أو ٣٠ في المائة من المجموع.
    General Service posts as a percentage of the total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    At the previous session European Parliament there had been 10 women out of 87, comprising 11.5 per cent of the total. UN وفي الدورة السابقة للبرلمان الأوروبي كان هناك 10 نساء مما مجموعة 87 مندوبا، أي 11 في المائة من المجموع.
    In percentage, they represent 68 per cent of the total. UN ويمثل هؤلاء بالنسبة المئوية 68 في المائة من المجموع.
    " One United Nations " fund share of total Recipient UN حصة صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة من المجموع
    Operations, staff and administrative costs as a percentage of total expenditure (2006 to 2010) UN الرسم البياني ألف تكاليف العمليات والموظفين والميزانيات الإدارية كنسبة مئوية من المجموع
    Numbers have grown to represent today 36 per cent of total UNV volunteer assignments. UN وازدادت الأرقام لتمثل حتى هذا التاريخ ما نسبته 36 في المائة من المجموع الكلي لمهام متطوعي البرنامج.
    The Ministry of Health comes in second place, with 81,919 women employees, who account for 18.0 per cent of all women civil servants. UN ويأتي قطاع الصحة في المرتبة الثانية بمجموع 919 81 موظفة، وهو ما يمثل معدّل 18 في المائة من المجموع الكلي للموظفات.
    Sub-machine guns Surrendered: 209 out of a total of 456 UN مسدس رشاش تم تسليم: ٢٠٩ من المجموع البالغ ٤٥٦
    of DCs' exports in total world services exports is plotted along the right-hand vertical axis. UN ونصيب صادرات البلدان النامية من المجموع العالمي لصادرات الخدمات يرد مسجلاً على في المحور العمودي الأيمن.
    The regular resources contribution now represents 28 per cent of the aggregate total compared with 35 per cent in 1997 and 46 per cent in 1995. UN وتسهم الموارد العادية الآن بنسبة 28 في المائة من المجموع الكلي بالمقارنة بنسبة 35 في المائة في عام 1997 و 46 في المائة في عام 1995.
    The 2000 amount has been calculated as 8.3 per cent of the subtotal and the overhead charge; the 2001 amount has been calculated as the amount required to bring the carried-over 2000 reserve to 8.3 per cent of the subtotal and overhead charge for 2001. UN وقد حُسب مبلغ عام 2000 نسبة مئوية قدرها 8.3 في المائة من المجموع الفرعي والنفقات العامة؛ بينما حُسب مبلغ عام 2001 باعتباره المبلغ اللازم لجعل احتياطي عام 2000 المرحّل يساوي 8.3 في المائة من المجموع الفرعي والنفقات العامة لعام 2001.
    Some representatives also said that it was important to allow private sector contributions, although matters such as the proportion of such contributions to total contributions should be clearly defined. UN وقال ممثلون أيضاً إنه من المهم السماح بتلقي مساهمات القطاع الخاص بيد أنه ينبغي أن تُحدد بصورة واضحة نسبة هذه المساهمات من المجموع الكلي للمساهمات.
    That amount should therefore be subtracted from the total. UN ومن ثم، ينبغي خصم هذا المبلغ من المجموع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus