Nevertheless, at least 30 per cent of technical cooperation and 50 per cent of food aid remain tied. | UN | ومع ذلك فنسبة 30 في المائة على الأقل من التعاون التقني ونسبة 50 في المائة من المعونة الغذائية ما زالت خاضعة للقيود. |
Establish a sufficient level of food aid required during the agricultural reform programme; | UN | :: تحديد مستوى كافٍ من المعونة الغذائية اللازمة خلال فترة برنامج الاصلاح الزراعي؛ |
Fully take into account the interests of food aid recipients in development disciplines on this issue. | UN | :: المراعاة الكاملة لمصالح المستفيدين من المعونة الغذائية في مجالات التنمية بشأن هذا الموضوع. |
The number of food aid beneficiaries was increased from 3.1 million to 3.8 million. | UN | وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين. |
Summary Evaluation Report of the Strategic Evaluation -- from food aid to Food Assistance: Working in Partnership and Management Response | UN | تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي للتحول من المعونة الغذائية إلى المساعدة الغذائية: العمل في شراكة، ورد الإدارة عليه |
Sacks of food aid were loaded onto the helicopter prior to its taking off. | UN | وحملت الطائرة بأكياس من المعونة الغذائية قبل اقلاعها. |
The 1994 donor contributions to UNHCR represent some 36,000 metric tons of food aid. | UN | وتمثل هبات عام ٤٩٩١ المقدمة إلى المفوضية حوالي ٠٠٠ ٦٣ طن متري من المعونة الغذائية. |
A plan was being worked out to deliver 15,730 tons of food aid by barge in the third quarter of the year. | UN | ويجري اﻵن وضع خطة لتوصيل ٧٣٠ ١٥ طنا من المعونة الغذائية بالصنادل في الربع الثالث من السنة. |
27. WFP planned to deliver 131,880 tons of food aid during the first 9 months of 1993. | UN | ٢٧ - خطط برنامج اﻷغذية العالمي لتسليم ٨٨٠ ١٣١ طنا من المعونة الغذائية خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٣. |
A WFP convoy of 75 trucks transporting 1,960 tons of food aid was attacked by unknown elements. | UN | تعرضت قافلة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي مكونة من ٧٥ شاحنة تحمل ٩٦٠ ١ طنا من المعونة الغذائية لهجوم من قبل عناصر مجهولة. |
Shipping is the principal and fastest route used by WFP to move large amounts of food aid to Somalia. | UN | إذ أن النقل البحري هو الطريق الرئيسي والأسرع الذي يستخدمه برنامج الأغذية العالمي لنقل كميات كبيرة من المعونة الغذائية إلى الصومال. |
In-kind donations of food aid for humanitarian operations are also decreasing and food procurement constitutes an increasing percentage of overall humanitarian costs. | UN | وانخفضت أيضا التبرعات العينية من المعونة الغذائية للعمليات الإنسانية، وما فتئ شراء الأغذية يشكل نسبة متزايدة من مجموع تكاليف العمل الإنساني. |
In an effort to ensure the efficient use of food aid, United Nations agencies, NGOs and local authorities undertook 11 joint assessment missions and nutrition surveys in 2007. | UN | وسعيا إلى كفالة الاستفادة من المعونة الغذائية بكفاءة، اضطلعت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية بإحدى عشرة بعثة مشتركة للتقييم واستقصاء تغذوي في عام 2007. |
Some 400,000 metric tons of food aid from the United States of America started to arrive in June 2008. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 بدأ وصول نحو 000 400 طن متري من المعونة الغذائية من الولايات المتحدة الأمريكية إلى البلد. |
An estimated 396,525 MT of food aid is required between March 2006 and February 2007. | UN | ويلزم ما مقداره 525 396 طناً مترياً من المعونة الغذائية في الفترة ما بين آذار/مارس 2006 وشباط/فبراير 2007. |
This has been further complicated by competing interests among developing countries, such as on trade preferences, agricultural exporters, NFIDCs and beneficiaries of food aid. | UN | وازداد ذلك تعقّداً بسبب المصالح المتضاربة بين البلدان النامية، مثلاً بشأن الأفضليات التجارية، ومصدّري المنتجات الزراعية والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، والمستفيدين من المعونة الغذائية. |
Many beneficiaries raised the concern that the new disciplines might prevent countries from providing the necessary amount of food aid. The African Group and LDCs | UN | وأعرب العديد من المستفيدين عن قلقهم إزاء إمكان أن تمنع الضوابط الجديدة البلدان من توفير الحجم الضروري من المعونة الغذائية. |
There are proposals that in the disciplines a distinction should be made between at least two types of food aid: emergency food aid and food aid to address other situations. | UN | وقُدمت اقتراحات بالتمييز في الضوابط بين نوعين على الأقل من المعونة الغذائية: المعونة الغذائية المقدمة في حالات الطوارئ والمعونة الغذائية المقدمة في حالات أخرى. |
The main problem facing small farmers has been unfair competition from food aid and subsidized exports. | UN | والمشكلة الرئيسية التي يواجهها صغار المزارعين هي المنافسة غير النزيهة من المعونة الغذائية والصادرات المعانة. |
The World Food Programme (WFP) reported on its recent strategic shift away from food aid to a varied set of food assistance interventions. | UN | أبلغ برنامج الأغذية العالمي عن تحوله الاستراتيجي في الآونة الأخيرة من المعونة الغذائية إلى مجموعة متنوعة من مبادرات المساعدة الغذائية. |
There is also concern that a reduction in food aid due to lack of funding will have alarming consequences for the nutritional status of children under 5 and of pregnant and lactating women. | UN | كما أن ثمة قلقاً من أن يؤدي الحدّ من المعونة الغذائية بسبب نقص التمويل إلى عواقب مقلقة فيما يخص الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل والمرضعات. |
As of July 1993, contributions for food aid totalled $65 million. | UN | وحتى تموز/يوليه ١٩٩٣ بلغ مجموع التبرعات من المعونة الغذائية ٦٥ مليون دولار. |
There were continuing debates concerning how much of the food aid provided from abroad actually reached the target population. | UN | وجرت مناقشات مستمرة بشأن كم من المعونة الغذائية المقدمة من الخارج وصل بالفعل إلى السكان المستهدفين. |