"من المفترض أن تفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • supposed to do
        
    • supposed to be doing
        
    • meant to do
        
    I mean what am I supposed to do with some kid? Open Subtitles أعني ما أنا من المفترض أن تفعل مع بعض طفل؟
    It was that day you were supposed to do the hearing, first time we had sex in months. Open Subtitles كان ذلك اليوم كان من المفترض أن تفعل السمع، في المرة الأولى كنا الجنس في أشهر.
    Then how the hell are we supposed to do this? Open Subtitles ثم كيف بحق الجحيم من المفترض أن تفعل هذا؟
    Oh, I forgot I was supposed to do that. Open Subtitles أوه، لقد نسيت أنا كان من المفترض أن تفعل ذلك.
    He got hurt doing something he wasn't supposed to be doing. Open Subtitles وتأذيت تفعل شيئا انه لم يكن من المفترض أن تفعل.
    Come back tomorrow to the job you were meant to do. Open Subtitles عد غدا إلى عملك الذي كان من المفترض أن تفعل.
    How the hell am I supposed to do that? Open Subtitles كيف الجحيم أنا من المفترض أن تفعل ذلك؟
    Well, what am I supposed to do with her? Open Subtitles حسنا، ما أنا من المفترض أن تفعل معها؟
    I know what you were supposed to do for this family. Open Subtitles قصفت البلدة القديمة وطرحت هذا الجدار. أنا أعرف ما كنت من المفترض أن تفعل لهذه العائلة.
    By afraid of Maham, I do not supposed to do. Open Subtitles بواسطة يخاف من محم، وأنا لم يكن من المفترض أن تفعل.
    What the fuck I supposed to do with this? Open Subtitles ما اللعنة أنا من المفترض أن تفعل هذا؟
    They laughed at me... because they use dark colors around their eyes... and I didn't know you were supposed to do that... and I used teal. Open Subtitles ضحكوا في وجهي ... لأنها تستخدم الألوان الداكنة حول عيونهم ... وأنا لم أكن أعلم أنك كان من المفترض أن تفعل ذلك ...
    And people figure out what they're supposed to do in all kinds of weird ways, right? Open Subtitles والناس معرفة ما من المفترض أن تفعل في جميع أنواع الطرق غريبة، أليس كذلك؟
    I just don't know how I'm supposed to do it. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أنا من المفترض أن تفعل ذلك.
    What the hell were you supposed to do, man? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كنت من المفترض أن تفعل يا رجل؟
    I take it ketchup's not supposed to do that. Open Subtitles أنا أعتبر الكاتشب و ليس من المفترض أن تفعل ذلك.
    You know you're not supposed to do that in the house. Open Subtitles تعلم أنه ليس من المفترض أن تفعل ذلك بالبيت
    - What was I supposed to do? Open Subtitles ما الذى كان من المفترض بى أن أفعله؟ كان من المفترض أن تفعل أى شىء عدا أن تقوم بلكمه
    It's not supposed to do anything. Open Subtitles ولم يحدث شئ ليس من المفترض أن تفعل أي شيء
    Well, where else am I supposed to do it? Open Subtitles حسنا، أنا في مكان آخر من المفترض أن تفعل ذلك؟
    There's still a freaking terrorist attack that could go down at any minute, so get back to your jobs, do what you're supposed to be doing. Open Subtitles لا يزال هناك هجوم إرهابي ينقط التي يمكن أن تنخفض في أي لحظة، لذلك نعود إلى وظائفك، تفعل ما كنت من المفترض أن تفعل.
    You can call it fate, or God, or the Force, but I am meant to do something. Open Subtitles يمكنك تسميتها مصير، أو الله، أو القوة، ولكن أنا من المفترض أن تفعل شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus