Generous funding from the European Commission is expected for this timely undertaking. | UN | ويتوقع الحصول على تمويل سخي من المفوضية الأوروبية لهذا المشروع الحسن التوقيت. |
Requests for specific data collection come from the European Commission, the European Council and the European Parliament. | UN | وتأتي طلبات جمع بيانات محددة من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
The contributions from the European Commission in 2009 were in support of two projects, namely a TrainForTrade project in Angola and an ASYCUDA project in Palestine. | UN | وكانت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية في 2009 لدعم مشروعين هما مشروع التدريب التجاري في أنغولا ومشروع في إطار نظام آسيكودا في فلسطين. |
The project was created by the Greek Ministry of Public Order with the support of the European Commission. | UN | وأنشأت المشروع وزارة الأمن العام اليونانية بدعم من المفوضية الأوروبية. |
It is doing so with the support of the European Commission and the United Nations Development Programme. | UN | وهي تفعل ذلك بدعم من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
All sessions and workshops were generously funded by the European Commission. | UN | وتمت جميع الدورات وحلقات العمل بتمويل سخي من المفوضية الأوروبية. |
Firstly, funding from the European Commission had to be co-financed by a third party. | UN | وكان أول التحديات ضرورة اشتراك طرف ثالث في التمويل المقدّم من المفوضية الأوروبية. |
The Tribunal hopes to secure significant funding from the European Commission to implement this programme together with its partner organizations. | UN | وتأمل المحكمة أن تحصل على تمويل كبير من المفوضية الأوروبية من أجل تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع شركائها من المنظمات. |
At the round table, support and funds were pledged, including Euro15 million from the European Commission. | UN | وخلال المائدة المستديرة، تم التعهد بتقديم الدعم والأموال، بما في ذلك 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية. |
Provision for outstanding pledges from the European Commission for completed projects | UN | الاعتمادات المخصصة للتبرعات المعلنة غير المسددة من المفوضية الأوروبية للمشاريع المكتملة |
An industrial complex to deal with solid radioactive wastes has been constructed with support from the European Commission. | UN | وشُيد مجمع صناعي لمعالجة النفايات المشعة الصلبة بدعم من المفوضية الأوروبية. |
The Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
The document was revised in response to comments from the European Commission and the World Bank. | UN | ولقد جرى تنقيح الوثيقة استجابة للتعليقات الواردة من المفوضية الأوروبية والبنك الدولي. |
The Palestinian Shippers' Council was established with UNCTAD's technical support and with funding from the European Commission. | UN | :: أُسس مجلس الشاحنين الفلسطيني بمساعدة تقنية من الأونكتاد وبتمويل من المفوضية الأوروبية. |
Interpretation was provided thanks to the support of the European Commission. | UN | وتم توفير الترجمة الشفوية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
Interpretation was provided thanks to the support of the European Commission. | UN | وتم توفير الترجمة الشفوية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
Interpretation for French and Spanish was provided thanks to the support of the European Commission. | UN | وتم توفير الترجمة الفورية بالفرنسية والإسبانية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
2009 Awarded Jean Monnet Chair Ad Personam “The European Union and Global Governance” by the European Commission | UN | 2009 منح من المفوضية الأوروبية كرسي جان موني بصفة فردية - الاتحاد الأوروبي والحوكمة العالمية |
Interpretation services were provided through voluntary contributions by the European Commission and Canada. | UN | وقُدمت خدمات الترجمة الشفوية بتبرعات من المفوضية الأوروبية وكندا. |
I am grateful for the support provided to them by the European Commission and United Nations country team. | UN | وأنا ممتن للدعم الذي قُدِّم لهم من المفوضية الأوروبية ومن فريق الأمم المتحدة القطري. |
Interviewees from the EC explained that they previously had unlimited liability clauses but found they received insufficient bids because of these. | UN | وأوضع من أجريت معهم مقابلات من المفوضية الأوروبية أنه كانت لديهم قبل ذلك شروط غير محدودة للمسؤولية ولكنهم وجدوا أنهم يتلقون عروضا غير كافية بسبب تلك الشروط. |
It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its third meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification had met the requirements of the Convention. | UN | وكان معروضاَ أمامها أيضاً إخطار من المفوضية الأوروبية استعرضته في اجتماعها الثالث، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية. |