"من المنصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • was escorted from the rostrum
        
    • from the floor
        
    • the bench
        
    • of the stage
        
    • from the podium
        
    • from the platform
        
    • to the stage
        
    • of the platform
        
    • off the platform
        
    Dato'Sri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak, Prime Minister of Malaysia, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب دولة السيد الداتو سري محمد نجيب بن تون حاجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا من المنصة.
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة
    Mr. Fatos Nano, Prime Minister of Albania, was escorted from the rostrum. UN اصطحب دولة السيد فاتــوس نانــو، رئيــس وزراء جمهورية ألبانيا، من المنصة.
    Ms. Joji Carino of Survival International was escorted from the rostrum. UN اصطحبت السيدة جوجي كارينو، ممثلة منظمة البقاء الدولية، من المنصة.
    Mr. Herizo Razafimahaleo, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Madagascar, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد هيريزو رازا فيما هاليو، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في مدغشقر من المنصة.
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة.
    His Highness Sheikh Naser Al-Mohammad AlAhmad Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, was escorted from the rostrum. UN اصطحب سمو الشيخ ناصر الـمحمد الأحمد الصباح، رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت، من المنصة.
    Mr. Herman van Rompuy, President of the European Council, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي من المنصة.
    Mr. Recep Tayyip Erdoğan, Prime Minister of the Republic of Turkey, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد رجب طيب إردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، من المنصة.
    Mr. Yoshihiko Noda, the Prime Minister of Japan, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد يوشيهيكو نودا، رئيس وزراء اليابان، من المنصة
    Mr. Benjamin Netanyahu, Prime Minster of the State of Israel, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل، من المنصة
    Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of the Kingdom of Sweden, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد فريدريك راينفلد، رئيس وزراء مملكة السويد من المنصة.
    Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister of the Republic of Fiji and Commander of the Fiji Military Forces, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، من المنصة
    Ms. Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Prime Minister of the Republic of Mali, was escorted from the rostrum. UN اصطحبت السيدة سيسي مريم كيديما سيديبي، رئيسة وزراء جمهورية مالي من المنصة
    Mr. Sibusiso Barnabas Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد سيبوسيزو بارناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند، من المنصة
    Mr. Tillman Thomas, Prime Minister and Minister of National Security, Information and Legal Affairs of Grenada, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد تيلمان توماس، رئيس الوزراء، ووزير الأمن القومي والإعلام والشؤون القانونية في غرينادا، من المنصة
    Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister and Minister for Defence of the Kingdom of Lesotho, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع في مملكة ليسوتو، من المنصة
    Mr. Igor Lukšić, Prime Minister of Montenegro, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد إيغور لوشيش، رئيس وزراء الجبل الأسود، من المنصة
    Ms. Iveta Radičová, Prime Minister of the Slovak Republic, was escorted from the rostrum. UN اصطحبت السيدة ايفيتا راديكوفا، رئيسة وزراء جمهورية سلوفاكيا، من المنصة
    The answer was no. They chose to make the statement from the floor. UN وكان الجواب بالنفي. فقد اختارت الإدلاء بالبيان من المنصة.
    Counselors, approach the bench. Open Subtitles أيها المستشاران القانونيان، اقتربا من المنصة
    Temporary wooden stairs had been built for the rally to access the rear of the stage directly from the parking area. UN وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة.
    It is now an honour for me to welcome the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, His Excellency Mr. Udovenko, and invite him to deliver his statement from the podium. UN ويشرفني اﻵن أن أرحب بمعالي وزير خارجية أوكرانيا، السيد اودوفنكو، وأدعوه الى اﻹدلاء ببيانه من المنصة.
    Go fetch the first-aid kits from the platform. Open Subtitles قم بإحضار مجموعات الإسعاف الأولي من المنصة.
    I just thought the seats should be a liitle closer to the stage. Open Subtitles فكرتُ فقط أن المقاعد يجب أن تكون قريبة قليلاً من المنصة.
    Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform. Open Subtitles وجدت دورية لدينا الزورق غارقاً في المياه على بعد خمسة أميال من المنصة
    I don't know if he got hit down there or if he got knocked off the platform. Open Subtitles لا أعلم إن تلقى الضربة بالأسفل هناك أو تلقاها و وقع من المنصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus