"من المنظمة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the International Organization
        
    • from the International Organization
        
    • by the International Organization
        
    • an international organization
        
    • international organization to
        
    • International Organization of
        
    • of the Organisation internationale
        
    A programme to coordinate reintegration assistance for voluntary returnees is being implemented with the support of the International Organization for Migration. UN ويجري تنفيذ برنامج لتنسيق المساعدة المتعلقة بإعادة إدماج العائدين طوعا، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة.
    Regional consultative processes, such as those receiving the logistical support of the International Organization for Migration (IOM), have already resulted in closer cooperation between receiving countries and countries of origin or transit. UN وأسفرت بالفعل العمليات الاستشارية اﻹقليمية من قبيل تلك التي تحظى بدعم سوقي من المنظمة الدولية للهجرة، عن قيام تعاون أوثق بين البلدان المستقبلة والبلدان اﻷصلية أو بلدان المرور العابر.
    The country was receiving valuable assistance in that connection from the International Organization for Migration (IOM). UN ويتلقى البلد مساعدة قيمة في هذا الخصوص من المنظمة الدولية للهجرة.
    It received assistance from the International Organization for Migration and from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وهي تتلقى المساعدة من المنظمة الدولية للهجرة ومن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Information was also submitted by the International Organization for Migration (IOM). UN كما قُدمت معلومات من المنظمة الدولية للهجرة.
    The draft articles and the commentary were rather ambiguous about the sole difference between the responsibility of an international organization and that of a State. UN وهناك غموض في مشاريع المواد وشرحها بشأن الفارق الوحيد بين مسؤولية كل من المنظمة الدولية والدولة.
    These initiatives have had the financial support of the International Organization for Migration under the Caribbean Counter Trafficking Initiative. UN وقد حصلت هذه المبادرات على الدعم المالي من المنظمة الدولية للهجرة في إطار مبادرة منطقة الكاريبي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Representatives of the International Organization of Space Communications also attended the Workshop. UN كما حضرها ممثّلون من المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية.
    With the cooperation of the International Organization for Migration, Iran has embarked on enhancing national capacity in dealing with migration. UN بتعاون من المنظمة الدولية للهجرة، شرعت إيران في تحسين قدرتها الوطنية في التعامل مع الهجرة.
    Statements were also made by the observers of the International Organization for Migration and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وألقى ببيان أيضا مراقبا كل من المنظمة الدولية للهجرة و الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The event was held with the support of the International Organization of la Francophonie and the Governments of Austria and the Netherlands. UN وجرى الحدث بدعم من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومن حكومتي النمسا وهولندا.
    With the assistance of the International Organization for Migration, measures of protection and assistance were applied to all the trafficking victims. UN وبمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة طُبقت تدابير الحماية والمساعدة على جميع ضحايا الاتجار بالبشر.
    A new migration management programme has been implemented, with support from the International Organization for Migration. UN وقد أقيم بدعم من المنظمة الدولية للهجرة برنامج جديد لتسيير شؤون الهجرة.
    The present addendum contains written comments received from the International Organization for Migration on 15 April 2008. UN أما هذه الإضافة فتتضمن التعليقات الخطية الواردة في 15 نيسان/أبريل 2008 من المنظمة الدولية للهجرة.
    The Government, with support from the International Organization for Migration, initiated a project in 2004 on Migration for Development in Tanzania. UN وبدأت الحكومة بدعم من المنظمة الدولية للهجرة مشروعا في عام 2004 عن الهجرة لأغراض التنمية في تنزانيا.
    It also received support from the International Organization for Migration (IOM). UN وتلقت البعثة أيضا دعما من المنظمة الدولية للهجرة.
    To that end, the Government of Panama is to request logistical support from the International Organization for Migration (IOM). UN ولهذا الغرض، ستلتمس حكومة بنما من المنظمة الدولية للهجرة الدعم في مجال النقل واﻹمداد.
    He also welcomes the support provided by the International Organization of la Francophonie (OIF) jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the preparation of an organic law to revise the terms of reference of the Office of the Ombudsperson in conformity with the Paris Principles. UN ويرحب أيضاً بالدعم المشترك من المنظمة الدولية للفرنكوفونية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل وضع مشروع قانون أساسي يعيد النظر في رسالة ديوان المظالم بحيث يتوافق عمله مع مبادئ باريس.
    The Fund may seek certification by the International Organization for Standardization (ISO) in security preparedness. The Section will also focus on risk avoidance, disaster recovery and business continuity planning. UN وقد يحاول الصندوق الحصول على تصديق من المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس في مجال الاستعدادات الأمنية وسيركز هذا القسم أيضا على التخطيط لتفادي المخاطر واستعادة البرامج عند وقوع كوارث ولمواصلة نشاطه.
    Clearly, omissions are wrongful when an international organization is required to take some positive action and fails to do so. UN ومن الواضح أن الامتناع غير مشروع عندما يطلب من المنظمة الدولية أن تقوم بعمل إيجابي فلا تفعل.
    This matter makes it incumbent on the international organization to assume its responsibilities fully and to work to obtain the release of all Iraqi and Arab detainees in Kuwait and to force the rulers of Kuwait to observe the 1949 Geneva Conventions and all the other relevant principles and provisions in this regard. UN ويتطلب هذا اﻷمر من المنظمة الدولية تحمﱡل مسؤوليتها كاملة والعمل على إطلاق سراح جميع المحتجزين العراقيين والعرب في الكويت وإلزام حكامها باحترام اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وكل المبادئ واﻷحكام اﻷخرى ذات الصلة بهذا الشأن.
    The event was held with the support of the Organisation internationale de la Francophonie. UN وقد نُظمت هذه المناسبة بدعم من المنظمة الدولية للفرنكوفونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus