"من المواليد" - Traduction Arabe en Anglais

    • births
        
    • birth
        
    • of newborns
        
    • of children born
        
    • babies
        
    • of live
        
    These results are in contrast with the shortfall in achieving the targets of 22.2 maternal deaths per 100,000 live births. UN وتأتي هذه النتائج على نقيض القصور في بلوغ غاية 22.2 وفاة نفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    Overall, nearly 30 per cent of all births in the United States are currently to unmarried women. UN وبصفة اجمالية هناك نحو ٠٣ في المائة من المواليد في الولايات المتحدة لنساء غير متزوجات.
    Ten per cent of world births are to teenage mothers. UN وتضع المراهقات 10 في المائة من المواليد في العالم.
    In Nigeria and Zaire, more than 15 per cent of babies have low birth weight. UN أما في نيجيريا وزائير، فإن أكثر من 15 في المائة من المواليد يولدون ناقصي الوزن.
    In 1990, 90 per cent of newborns were delivered by trained health personnel. UN وفي عام ١٩٩٠ شهد ٩٠ في المائة من المواليد نور الحياة على يد موظفين صحيين متدربين.
    Although the fertility rate had declined in Chile, the number of children born to teenage mothers had increased, accounting for 14.6 per cent of all births in 1996. UN ورغم أن معدل الخصوبة قد انخفض في شيلي، زاد عدد الأطفال المولودين لأمهات مراهقات، فهو يمثل 14.6 في المائة من المواليد في عام 1996.
    With 86 deaths per 1,000 live births, Haiti has the highest under-five mortality rate in the region. Less than UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.
    The maternal mortality rate dropped from 650 deaths per 100,000 live births in 1995 to 405 in 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    During the same period, the infant mortality rate also went down from 104 per 1,000 live births to 70. UN وخلال الفترة ذاتها، انخفض معدل وفيات الرضع أيضا من 104 وفيات في كل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 70 وفاة.
    The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. UN وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة.
    In 2004, the maternal mortality ratio was 157 deaths per 100,000 live births. UN وفي عام 2004، بلغ معدل الوفيات النفاسية 157 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    Infant mortality rate per 1,000 live births UN معدل وفيات الرضع لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    Child mortality rate per 1,000 live births UN معدل وفيات الأطفال لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    Infant mortality rate per 1,000 live births UN معدل وفيات الرضع لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    Child mortality rate per 1,000 live births UN معدل وفيات الأطفال لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    Partly as a consequence of that, the under-five mortality rate has dropped from 168 to 119 deaths per 1,000 live births. UN وكنتيجة لذلك من بعض الأوجه، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 168 إلى 119 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Infant mortality in children less than a year old was 4.7 for every thousand live births in 2008. UN فقد بلغ وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة 4.7 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2008.
    Maternal mortality rate remains low at 0.08 per 1,000 live births in 2007. Life Expectancy UN ولا يزال معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس متدنياً عند نسبة 0.08 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 2007.
    Infant mortality/1,000 live births UN معدل وفيات الأطفال لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    The average of maternal mortality rates as of 2005 had reduced from 530 to 405 per 100,000 new born babies. UN وقد انخفض متوسط معدل وفيات الأُمهات حتى عام 2005 من 530 إلى 405 لكل 000 100 من المواليد الأحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus